Now Israel may say, and that truly (Anonymous)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png Music XML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-09-27)   CPDL #41262:       
Editor: Barry Johnston (submitted 2016-09-27).   Score information: Letter, 1 page, 53 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Oval note edition. All four stanzas of Whittingham's paraphrase included. MusicXML source file is in compressed .mxl format.
  • (Posted 2016-09-27)   CPDL #41261:   
Editor: Barry Johnston (submitted 2016-09-27).   Score information: 7 x 10 inches (landscape), 1 page, 56 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Note shapes added. All four stanzas of Whittingham's paraphrase included.

General Information

Title: Now Israel may say, and that truly
Composer: Anonymous
Lyricist: William Whittingham

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: Sacred   Meter: 10 10. 10 10. 10

Language: English
Instruments: A cappella

Published: 1565 in Scottish Psalter of 1635.

Description: Tune first published in the French Psalter of 1562, harmonized in the Scottish Psalter of 1565 (see Livingston 1864). These editions transcribed from the Scottish Psalter of 1635. Words by William Whittingham, 1561, paraphrase of Psalm 124, in four stanzas. Whittingham probably wrote these words for this tune, while an exile in Geneva.
1582. The following is Calderwood's account of the return of Durie to Edinburgh after a temporary banishment: "John Durie cometh to Leith at night the 3d of September. Upon Tuesday the 4th of September, as he is coming to Edinburgh, there met him at the Gallowgreen 200, but ere he came to the Netherbow their number increased to 400; but they were no sooner entered but they encreased to 600 or 700, and within short space the whole street was replenished even to Saint Geiles Kirk: the number was esteemed to 2000. At the Netherbow they took up the 124 Psalme, "Now Israel may say," &c., and sung in such a pleasant tune in four parts, known to the most part of the people, that coming up the street all bareheaded till they entered in the Kirk, with such a great sound and majestic that it moved both themselves and all the huge multitude of the beholders, looking out at the shots and over stairs, with admiration and astonishment: the Duke himself beheld, and reave his beard for anger: he was more affrayed of this sight than anie thing that ever he had seene before in Scotland. When they came to the kirk, Mr James Lowsone made a short exhortation in the Reader's place, to move the multitude to thankfulnes. Thereafter a psalm being sung, they departed with great joy." (Livingston 1864, p. 17; Livingston goes on to say that the above were the words and music that they sang)

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Psalm 124.