• To submit scores or edit pages, register/log in and you'll be redirected to the Contributor ChoralWiki • |
Psalm 43
From ChoralWiki
| Table of Psalms << Psalm 43 >> | |||||||||
Contents |
General information
Settings by composers
- Andrea Gabrieli (vv. 1-2, in Latin)
- Claude Goudimel (in Dutch)
- Charles William Hempel (in English, metrical New Version)
- Paschal de L'Estocart (in French and Dutch)
- Felix Mendelssohn (in German with English translation available)
- John Smith (in English, metrical Old Version)
Text & translations
Vulgate (Psalm 42)
Latin text
1 Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta : ab homine iniquo et doloso erue me.
2 Quia tu es, Deus, fortitudo mea : quare me repulisti ? et quare tristis incedo, dum affligit me inimicus ?
3 Emitte lucem tuam et veritatem tuam : ipsa me deduxerunt, et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua.
4 Et introibo ad altare Dei, ad Deum qui lætificat juventutem meam. Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus.
5 Quare tristis es, anima mea ? et quare conturbas me ? Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi, salutare vultus mei, et Deus meus
Church of England 1662 Book of Common Prayer
English text
1 Give sentence with me, O God, and defend my cause against the ungodly people : O deliver me from the deceitful and wicked man.
2 For thou art the God of my strength, why hast thou put me from thee : and why go I so heavily, while the enemy oppresseth me?
3 O send out thy light and thy truth, that they may lead me : and bring me unto thy holy hill, and to thy dwelling.
4 And that I may go unto the altar of God, even unto the God of my joy and gladness : and upon the harp will I give thanks unto thee, O God, my God.
5 Why art thou so heavy, O my soul : and why art thou so disquieted within me?
6 O put thy trust in God : for I will yet give him thanks, which is the help of my countenance, and my God.
King James Version
English text
1 Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.
2 For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
3 O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles.
4 Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.
5 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
English metrical Old Version (Thomas Sternhold)
English text
Judge and defend my cause, O Lord,
'Gainst them that evil be;
From wicked and deceitful men,
O Lord, deliver me.
For of my strength thou art the God;
Why am I put from thee?
Why walk I heavily, whilst that
My foe oppresseth me?
O Lord, send out thy light and truth,
And lead me with thy grace,
Which may conduct me to thy hill,
And to thy dwelling-place.
Then shall I to thy altar go,
With joy to worship there;
And on my harp give thanks to thee,
O God, my God most dear.
Why art thou then so sad, my soul,
And frett'st thus in my breast?
Still trust in God, for him to praise
I hold it always best.
By him I have deliverance
From all my pain and grief;
He is my God, who doth alway
At need send me relief.
Luther's translation
German text
1 Richte mich, Gott, und führe meine Sache wider das unheilige Volk und errette mich von den falschen und bösen Leuten.
2 Denn du bist der Gott meiner Stärke; warum verstößest du mich? Warum lässest du mich so traurig gehen, wenn mich mein Feind dränget?
3 Sende dein Licht und deine Wahrheit, daß sie mich leiten und bringen zu deinem heiligen Berg und zu deiner Wohnung,
4 daß ich hineingehe zum Altar Gottes, zu dem Gott, der meine Freude und Wonne ist, und dir, Gott; auf der Harfe danke, mein Gott!
5 Was betrübest du dich, meine Seele, und bist so unruhig in mir? Harre auf Gott; denn ich werde ihm noch danken, daß er meines Angesichts Hilfe und mein Gott ist.
Statenbijbel (1637)
Dutch text
1 Doe mij recht, o God! en twist Gij mijn twistzaak; bevrijd mij van het ongoedertieren volk, van den man des bedrogs en des onrechts.
2 Want Gij zijt de God mijner sterkte; waarom verstoot Gij mij dan? Waarom ga ik steeds in het zwart, vanwege des vijands onderdrukking?
3 Zend Uw licht en Uw waarheid, dat die mij leiden; dat zij mij brengen tot den berg Uwer heiligheid, en tot Uw woningen;
4 En dat ik inga tot Gods altaar, tot den God der blijdschap mijner verheuging, en U met de harp love, o God, mijn God!
5 Wat buigt gij u neder, o mijn ziel! en wat zijt gij onrustig in mij? Hoop op God, want ik zal Hem nog loven; Hij is de menigvuldige Verlossing mijns aangezichts, en mijn God.


