Quid petis, O fili? (Richard Pygott)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • NewScore.gif  (Posted 2019-07-30)   CPDL #54937:     
Editor: John Hetland (submitted 2019-07-30).   Score information: Letter, 6 pages, 643 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Source: An Anthology of English Medieval and Renaissance Vocal Music, edited by Noah Greenberg, Norton, 1961. Original in British Museum Additional Manuscript 31922. Musica ficta, text underlay and spelling by John Hetland and The Renaissance Street Singers. 11/21/93
  • (Posted 2017-05-05)   CPDL #44372:     
Editor: Jason Smart (submitted 2017-05-05).   Score information: A4, 10 pages, 384 kB   Copyright: CC BY NC ND
Edition notes: Edited from the "King Henry VIII Manuscript" in original note values and at the original pitch. A critical commentary is included
  • CPDL #06867:     
Editor: Michael Gibson (submitted 2004-03-30).   Score information: A4, 9 pages, 372 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

==General Information==S Title: Quid petis, O fili?
Composer: Richard Pygott

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Languages: Latin, English
Instruments: A cappella

First published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin and English.png English text

Quid petis, o fili?
Mater dulcissima ba ba.
O pater, o fili
Mihi plausus oscula da da.

The mother, full mannerly
and meekly as a maid,
looking on her little son,
so laughing in lap laid
so prettily, so pertly,
so passingly well apay’d
full softly and full soberly
unto her sweet son she said:

Quid petis, o fili?
Mater dulcissima ba ba.

I mean this by Mary,
our maker’s mother of might,
full lovely looking on our Lord
the lantern of light.
Thus saying to our saviour:
this saw I in my sight,
this reason that I read you now,
I read it full right.

Quid petis, o fili?
Mater dulcissima ba ba.

Musing on her manners
So nigh marr’d was my main
Save it pleased me so passingly
That past was my pain;
Yet softly to her sweet son
Methought I heard her sain:
Now gracious God and good sweet babe
Yet once this game again.

Quid petis, o fili?
Mater dulcissima ba ba.
O pater, o fili
Mihi plausus oscula da da.