• This CPDL Visitor ChoralWiki, updated daily, permits unrestricted downloads and no-edit viewing •
• To submit scores or edit pages, register/log in and you'll be redirected to the Contributor ChoralWiki

Sweet honey-sucking bees (John Wilbye)

From ChoralWiki

Jump to: navigation, search

Music files

Legend.gif      Broken.gif = BROKEN LINK    Icon_pdf.gif = PDF FILE   Icon_snd.gif = MIDI FILE   Icon_ps.png = POSTSCRIPT FILE   Music Program = NOTATION FILE
Network.png = EXTERNAL SITE (DISCLAIMER)   Icon_pdf_globe.gif = EXTERNAL PDF FILE   Icon_snd_globe.gif = EXTERNAL MIDI FILE   Error.gif = SCORE ERROR   Question.gif = HELP
Editor: James Gibb (submitted 2011-10-02).   Score information: A4, 6 pages, 59 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: In original key. In this edition, the Alto and Tenor parts have been interchanged in bars 12-22, 47-61 and 65-69, so that the top of the Tenor range is G, rather than B flat. This follows James Turle’s edition for the London Antiquarian Music Society (c.1840).
  • CPDL #10289: Network.png
Editor: Vince M. Brennan (submitted 2005-11-30).   Score information: Letter, 7 pages, 78 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Transposed down a tone. Copyright (c) 2004 by V. M. Brennan Error.gif Possible error(s) identified. (See discussion page for full description)
Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30).   Score information: A4, 14 pages, 99 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Transposed down a tone. Includes part 2: Yet, sweet, take heed. NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer. Error.gif Possible error(s) identified. (See discussion page for full description)

General Information

Title: Sweet honey-sucking bees
Composer: John Wilbye

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB or SSTTB
Genre: SecularMadrigal

Language: English
Instruments: a cappella
Published: 1609

Description: No.17 from The 2nd Set of Madrigals. Part 1: for part 2, see Yet, sweet, take heed

External websites:

Original text and translations

English.png English text

Sweet honey-sucking bees, why do you still
surfeit on roses, pinks and violets,
as if the choicest nectar lay in them
wherewith you store your curious cabinets?

Ah, make your flight to Melisuavia's lips.
There may you revel in ambrosian cheer,
where smiling roses and sweet lilies sit,
Keeping their springtide graces all the year.

[Part 2:
Yet, sweet, take heed, all sweets are hard to get:
Sting not her soft lips, O, beware of that,
for if one flaming dart come from her eye,
was never dart so sharp, ah, then you die.
]

Personal tools