• This CPDL Visitor ChoralWiki, updated daily, permits unrestricted downloads and no-edit viewing •
• To submit scores or edit pages, register/log in and you'll be redirected to the Contributor ChoralWiki

Talk:Heruvimskaya pesn' (SATB) (Dmitri Bortniansky)

From ChoralWiki

Jump to: navigation, search

Merge discussion

  • Merge - These are indeed the same work. The phonetic transliterated underlay of "Ige Herouvimy" is the only real difference (and "Ige" should be "Izhe"). I've sung this work a few times and heard it many more times. -- Chucktalk Giffen 15:18, 12 January 2009 (UTC)
  • Merge - Chuck is right, the works are the same, this score used a transliteration based on French. Following the rules currently in use on the English Wikipedia, the title would be changed to "Izhe Kheruvimy", with a "Kh" instead of only "H" (which would also make it resemble more its meaning, "Cherubims"), but if the "H" is the traditional form used it should be kept. Carlos 17:39, 12 January 2009 (UTC)
"H" versus "Kh" is a ticklish point, since in the initial position, it is more like the softer German "ch" in "ich" rather than the harder German "ch" in "ach" - I think that is why most English sources use "Heruvim" rather than "Kheruvim". By the way, the word "Cherubim" is already plural (of Cherub), the "-y" is just an ending which is part of the declension of "Heruvim". The translation of the first line is "We, who mystically represent the Cherubim". -- Chucktalk Giffen 20:59, 12 January 2009 (UTC)
Chuck, in Google search it seems that "izhe kheruvimy" is also quite common, perhaps even more than "izhe heruvimy". By the way, the "o" should also be removed from Herouvimy, shouldn't it? Carlos 18:07, 14 January 2009 (UTC)
Personal tools