Noe, Noe psallite (Gregor Aichinger)

From ChoralWiki
Revision as of 17:06, 15 February 2026 by Cjshawcj (talk | contribs) (Text replacement - "http:\/\/www.notamos.co.uk\/(.*).shtml" to "https://www.notamos.co.uk/detail.php?scoreid=$1")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Dorico.png Dorico
Finale.png Finale
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help


  • (Posted 2025-11-17)  CPDL #87462:       
Editor: Ben Byram-Wigfield (submitted 2025-11-17).   Score information: A4, 6 pages, 109 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Note values halved; down a tone.
  • (Posted 2019-06-04)  CPDL #54472:     
Editor: Marcos Mato (submitted 2019-06-04).   Score information: A4, 7 pages, 83 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes:
  • (Posted 2016-11-30)  CPDL #42149:  Network.png
Editor: Christopher Shaw (submitted 2016-11-30).   Score information: A4, 7 pages, 96 kB   Copyright: CC BY SA
Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition is offered at original pitch (high chiavette) for SSATB or transposed down a fourth for AATTB.
  • (Posted 2009-08-14)  CPDL #19982:        (Finale 2009)
Editor: Paul R. Marchesano (submitted 2009-08-14).   Score information: Letter, 6 pages, 167 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Noe, Noe psallite
Composer: Gregor Aichinger
Source of text: Psalm 24 v. 7.

Number of voices: 5vv   Voicings: SSATB or AATTB
Genre: SacredMotet for Christmas Day

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1595 in Sacrarum cantionum a 4-8 vocum, liber secundus, no. 8
Description: Motet in two parts.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Noe, Noe, psallite.
Hierusalem gaude et laetare
quia hodie natus est nobis Salvator mundi.
Noe, Noe. Hic iacet in praesepio,
fulget in coelo.

Attollite portas principes vestras
et elevamini aeternales
et introibit rex gloriae.
Noe, Noe. Hic iacet in praesepio,
fulget in coelo.

English.png English translation

Noel, noel, sing we noel.
Rejoice, Jerusalem and be glad,
for on this day is born the Saviour of the world.
Noel, noel. He lies here in the manger
and shines in heaven.

Lift up your gates, O ye princes,
and be ye lifted up, O eternal gates,
And the King of Glory shall enter in.
Noel, noel. He lies here in the manger
and shines in heaven.