Difference between revisions of "A la villa voy (Anonymous)"

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}})
Line 11: Line 11:
  
 
'''Number of voices:''' 3vv&nbsp;&nbsp;'''Voicing:''' STB<br>
 
'''Number of voices:''' 3vv&nbsp;&nbsp;'''Voicing:''' STB<br>
{{Genre|Secular|Villancicos}}
+
{{Genre|Secular}}
 
{{Language|Spanish}}
 
{{Language|Spanish}}
 
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
 
'''Instruments:''' {{acap}}<br>

Revision as of 22:42, 2 February 2010

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #8079: Broken.gifNetwork.png
Editor: Cátia Mendes (submitted 2004-10-15).   Score information: A4, 4 pages, 100 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: from 'Cancioneiro de Elvas'

General Information

Title: A la villa voy
Composer: Anonymous

Number of voices: 3vv  Voicing: STB
Genre: Secular

Language: Spanish
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

A la villa voy,
De la villa vengo:
Si no son amores,
No sé que me tengo.


Tengo mi cuidado
Con dolor crecido,
Y es aborrecido
De mi el ganado.


Llena de dolores
La vida sostengo:
Si no son amores
No sé que me tengo.


Portuguese.png Portuguese translation

À vila vou
Da vila venho:
Se não são amores
Não sei o que tenho


Tenho o meu cuidado
Em dor crescente
E está zangado
Comigo o gado.


Cheia de dores
A vida sustenho:
Se não são amores
Não sei o que tenho.


English.png English translation

To the town I go
From the town I come:
If this is not love,
I don't know what it is.


I bear my cares
With growing pain
And my flock
Shuns me.


Full of pain,
I carry my life.
If this is not love,
I don't know what it is.