A la villa voy (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (formatting)
Line 10: Line 10:
{{Composer|Anonymous}}
{{Composer|Anonymous}}


'''Number of voices:''' 3vv&nbsp;&nbsp;'''Voicing:''' STB<br>
{{Voicing|3|STB}}<br>
{{Genre|Secular}}
{{Genre|Secular|Villancicos}}
{{Language|Spanish}}
{{Language|Spanish}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
Line 23: Line 23:
{{Text|Spanish}}
{{Text|Spanish}}


:A la villa voy,
<poem>
:De la villa vengo:
A la villa voy,
:Si no son amores,
De la villa vengo:
:No sé que me tengo.
Si no son amores,
<br>
No sé que me tengo.
:Tengo mi cuidado
 
:Con dolor crecido,
Tengo mi cuidado
:Y es aborrecido
Con dolor crecido,
:De mi el ganado.
Y es aborrecido
<br>
De mi el ganado.
:Llena de dolores
 
:La vida sostengo:
Llena de dolores
:Si no son amores
La vida sostengo:
:No sé que me tengo.
Si no son amores
No sé que me tengo.
</poem>




{{Translation|Portuguese}}
{{Translation|Portuguese}}


:À vila vou
<poem>
:Da vila venho:
À vila vou
:Se não são amores
Da vila venho:
:Não sei o que tenho
Se não são amores
<br>
Não sei o que tenho
:Tenho o meu cuidado
 
:Em dor crescente
Tenho o meu cuidado
:E está zangado
Em dor crescente
:Comigo o gado.
E está zangado
<br>
Comigo o gado.
:Cheia de dores
 
:A vida sustenho:
Cheia de dores
:Se não são amores
A vida sustenho:
:Não sei o que tenho.
Se não são amores
Não sei o que tenho.
</poem>




{{Translation|English}}
{{Translation|English}}


:To the town I go
<poem>
:From the town I come:
To the town I go
:If this is not love,
From the town I come:
:I don't know what it is.
If this is not love,
<br>
I don't know what it is.
:I bear my cares
 
:With growing pain
I bear my cares
:And my flock
With growing pain
:Shuns me.
And my flock
<br>
Shuns me.
:Full of pain,
 
:I carry my life.
Full of pain,
:If this is not love,
I carry my life.
:I don't know what it is.
If this is not love,
I don't know what it is.
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:STB]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 04:13, 4 February 2010

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #8079: Broken.gifNetwork.png
Editor: Cátia Mendes (submitted 2004-10-15).   Score information: A4, 4 pages, 100 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: from 'Cancioneiro de Elvas'

General Information

Title: A la villa voy
Composer: Anonymous

Number of voices: 3vv   Voicing: STB

Genre: SecularVillancico

Language: Spanish
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

A la villa voy,
De la villa vengo:
Si no son amores,
No sé que me tengo.

Tengo mi cuidado
Con dolor crecido,
Y es aborrecido
De mi el ganado.

Llena de dolores
La vida sostengo:
Si no son amores
No sé que me tengo.


Portuguese.png Portuguese translation

À vila vou
Da vila venho:
Se não são amores
Não sei o que tenho

Tenho o meu cuidado
Em dor crescente
E está zangado
Comigo o gado.

Cheia de dores
A vida sustenho:
Se não são amores
Não sei o que tenho.


English.png English translation

To the town I go
From the town I come:
If this is not love,
I don't know what it is.

I bear my cares
With growing pain
And my flock
Shuns me.

Full of pain,
I carry my life.
If this is not love,
I don't know what it is.