A la villa voy (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Cancioneiro de Elvas)
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
Line 13: Line 13:
{{Genre|Secular|Villancicos}}
{{Genre|Secular|Villancicos}}
{{Language|Spanish}}
{{Language|Spanish}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' [[Cancioneiro de Elvas]]
'''Published:''' [[Cancioneiro de Elvas]]



Revision as of 21:40, 28 April 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #08079:  Icon_pdf.gif Icon_snd_globe.gif
Editor: Cátia Mendes (submitted 2004-10-15).   Score information: A4, 4 pages, 100 kB   Copyright: Personal
Edition notes: from 'Cancioneiro de Elvas'

General Information

Title: A la villa voy
Composer: Anonymous

Number of voices: 3vv   Voicing: STB

Genre: SecularVillancico

Language: Spanish
Instruments: A cappella

Published: Cancioneiro de Elvas

Description:

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

A la villa voy,
De la villa vengo:
Si no son amores,
No sé que me tengo.

Tengo mi cuidado
Con dolor crecido,
Y es aborrecido
De mi el ganado.

Llena de dolores
La vida sostengo:
Si no son amores
No sé que me tengo.


Portuguese.png Portuguese translation

À vila vou
Da vila venho:
Se não são amores
Não sei o que tenho

Tenho o meu cuidado
Em dor crescente
E está zangado
Comigo o gado.

Cheia de dores
A vida sustenho:
Se não são amores
Não sei o que tenho.


English.png English translation

To the town I go
From the town I come:
If this is not love,
I don't know what it is.

I bear my cares
With growing pain
And my flock
Shuns me.

Full of pain,
I carry my life.
If this is not love,
I don't know what it is.