A quest’olmo, a quest’ombre ed a quest’onde
ove per uso ancor torno sovente,
eterno i’ deggio, ed avrò sempre in mente,
quest’antro, questa selva e queste fronde.
In voi sol, felici acque, amiche sponde,
il mio passato ben quasi presente
Amor mi mostra, e del mio foco ardente
tra le vostre fresch’aure i semi asconde.
Qui di quel lieto dì soave riede
la rimembranza, allor che la mia Clori
tutta in dono se stessa e’l cor mi diede;
già spirar sento erbette intorno e fiori,
ovunque o fermi il guardo o mova il piede,
dell’antiche dolcezze ancor gli honori.
English translation
That poplar tree, the shade and the lake,
where I still often return,
eternal duty, I shall never forget
that refuge, that wood and the verdure.
In you, sun, happy water, welcoming shores,
Love shows me my almost present past,
and from my ardent fire,
amongst your fresh auras the seeds are concealed.
From that sad and gentle day come
memories of Cloris, my love,
succumbing her body and soul;
I still feel the murmur of the grass and the flowers,
wherever I turn to look and wherever I stand,
and the traces of erstwhile sweetness.