Ach Elslein, liebes Elselein mein (Ludwig Senfl): Difference between revisions
m (Text replace - "LilyPond]" to "{{ly}}]") |
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|German | {{Text|German| | ||
Ach Elslein, liebes Elselein mein, | |||
Wie gern wär ich bei dir! | |||
So sein zwei tiefe Wasser | |||
Wohl zwischen dir und mir, | |||
So sein zwei tiefe Wasser | |||
Wohl zwischen dir und mir | |||
Das bringt mir grosse Schmerzen, | |||
Herzallerliebster Gsell! | |||
Und ich von ganzem Herzen | |||
Halt's für gross Ungefäll, | |||
Und ich von ganzem Herzen | |||
Halt's für groß Ungefäll | |||
Das bringt mir grosse Schmerzen, | |||
Herzallerliebster Gsell! | |||
Und ich von ganzem Herzen | |||
Halt's für gross Ungefäll, | |||
Und ich von ganzem Herzen | |||
Halt's für groß Ungefäll | |||
Hoff, Zeit wird es wohl enden, | |||
Hoff, Glück wird kommen drein, | |||
Sich in all's Güts verwenden, | |||
Herzliebstes Elselein, | |||
Sich in all's Güts verwenden, | |||
Herzliebstes Elselein.}} | |||
Oh little Else, my little Else dear, | {{Translation|English| | ||
How I wish I were with you | Oh little Else, my little Else dear, | ||
But two deep waters | How I wish I were with you | ||
Are between you and me | But two deep waters | ||
It gives me great pain | Are between you and me | ||
Dearest companion of my heart | It gives me great pain | ||
And I, deep in my heart, | Dearest companion of my heart | ||
See in it a great unluck | And I, deep in my heart, | ||
I hope time will bring it to an end | See in it a great unluck | ||
I hope luck will come | I hope time will bring it to an end | ||
That everything will change in good | I hope luck will come | ||
Dearest little Else of my heart | That everything will change in good | ||
Dearest little Else of my heart}} | |||
{{Translation|Italian | {{Translation|Italian| | ||
Oh, piccola Elsa, mia cara piccola Elsa | |||
Oh, piccola Elsa, mia cara piccola Elsa | Come vorrei essere con te | ||
Come vorrei essere con te | Ma due acque profonde | ||
Ma due acque profonde | Son fra te e me | ||
Son fra te e me | Ciò mi dà gran dolore | ||
Ciò mi dà gran dolore | Dolce compagna del mio cuore | ||
Dolce compagna del mio cuore | E di vero cuore | ||
E di vero cuore | Lo sento come gran disgrazia | ||
Lo sento come gran disgrazia | Spero che il tempo vi ponga fine | ||
Spero che il tempo vi ponga fine | Spero che la fortuna arrivi | ||
Spero che la fortuna arrivi | Che tutto si tramuti in bene | ||
Che tutto si tramuti in bene | Piccola Elsa del mio cuore}} | ||
Piccola Elsa del mio cuore | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 15:13, 20 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: DFC Dresden (submitted 2011-10-23). Score information: A4, 2 pages Copyright: CC BY SA
- Edition notes:
- CPDL #10570: NoteWorthy Composer
- Editor: Brian Russell (submitted 2006-01-04). Score information: Letter, 2 pages, 31 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Listed alphabetically under composer's name on external site.
General Information
Title: Ach Elslein, liebes Elselein mein
Composer: Ludwig Senfl
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: German
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Ach Elslein, liebes Elselein mein,
Wie gern wär ich bei dir!
So sein zwei tiefe Wasser
Wohl zwischen dir und mir,
So sein zwei tiefe Wasser
Wohl zwischen dir und mir
Das bringt mir grosse Schmerzen,
Herzallerliebster Gsell!
Und ich von ganzem Herzen
Halt's für gross Ungefäll,
Und ich von ganzem Herzen
Halt's für groß Ungefäll
Hoff, Zeit wird es wohl enden,
Hoff, Glück wird kommen drein,
Sich in all's Güts verwenden,
Herzliebstes Elselein,
Sich in all's Güts verwenden,
Herzliebstes Elselein.
English translation
Oh little Else, my little Else dear,
How I wish I were with you
But two deep waters
Are between you and me
It gives me great pain
Dearest companion of my heart
And I, deep in my heart,
See in it a great unluck
I hope time will bring it to an end
I hope luck will come
That everything will change in good
Dearest little Else of my heart
Italian translation
Oh, piccola Elsa, mia cara piccola Elsa
Come vorrei essere con te
Ma due acque profonde
Son fra te e me
Ciò mi dà gran dolore
Dolce compagna del mio cuore
E di vero cuore
Lo sento come gran disgrazia
Spero che il tempo vi ponga fine
Spero che la fortuna arrivi
Che tutto si tramuti in bene
Piccola Elsa del mio cuore