Ach schwacher Geist (Jacob Regnart): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "''Title:''' ''(.+)''<br>" to "{{Title|''$1''}}")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2017-10-28}} {{CPDLno|47079}} [[Media:Regnart-Ach_schwacher_Geist.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Regnart-Ach_schwacher_Geist.mid|{{mid}}]] [[Media:Regnart-Ach_schwacher_Geist.mxl|{{XML}}]]
*{{PostedDate|2017-10-28}} {{CPDLno|47079}} [[Media:Regnart-Ach_schwacher_Geist.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Regnart-Ach_schwacher_Geist.mid|{{mid}}]] [[Media:Regnart-Ach_schwacher_Geist.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|André Vierendeels|2017-10-28}}{{ScoreInfo|A4|2|56}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2017-10-28}}{{ScoreInfo|A4|2|56}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{MXL}}
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'{{Title|''Ach schwacher Geist''}}
{{Title|''Ach schwacher Geist''}}
{{Composer|Jacob Regnart}}
{{Composer|Jacob Regnart}}
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|3|SAT}}<br>
{{Voicing|3|SAT}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1574|in ''{{NoCo|Teutsche Lieder mit 3 Stimmen}}, erster Teil''|no=18}}
{{Pub|1|1574|in ''{{NoCo|Teutsche Lieder mit 3 Stimmen}}, erster Teil''|no=18}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|German|
{{Text|German|
Ach schwacher Geist, der du mit so vil Leiden,  
Ach schwacher Geist, der du mit so vil Leiden,
den beladen bist, wirst du nicht bald abscheiden,  
den beladen bist, wirst du nicht bald abscheiden,
den und disen Leib sampt allem Leid vermeiden.
den und disen Leib sampt allem Leid vermeiden.


Ach brinnends Hertz, wirdt dich nit schier verzehren,  
Ach brinnends Hertz, wirdt dich nit schier verzehren,
thut ernehren, wie kannst du dich solange Zeit erwehren?  
thut ernehren, wie kannst du dich solange Zeit erwehren?
Ach Endlisch Gsicht, ach Hertz von eitel Steinen,
Ach Endlisch Gsicht, ach Hertz von eitel Steinen,
wer möchte doch auff Erden je vermeinen,  
wer möchte doch auff Erden je vermeinen,
das dir nicht soll zu Hertzen gehn mein weinen.  
das dir nicht soll zu Hertzen gehn mein weinen.


Ach ott der Lieb, lasz doch ir Hertz empfinden  
Ach ott der Lieb, lasz doch ir Hertz empfinden
dein Feur thu sie gen mir in Lieb entzünden,  
dein Feur thu sie gen mir in Lieb entzünden,
so wil dein lob ich ewiglich verkünden.}}
so wil dein lob ich ewiglich verkünden.}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 01:24, 5 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-10-28)  CPDL #47079:       
Editor: André Vierendeels (submitted 2017-10-28).   Score information: A4, 2 pages, 56 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Ach schwacher Geist
Composer: Jacob Regnart
Lyricist:

Number of voices: 3vv   Voicing: SAT
Genre: SecularMadrigal

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1574 in Teutsche Lieder mit 3 Stimmen, erster Teil, no. 18
Description: 

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Ach schwacher Geist, der du mit so vil Leiden,
den beladen bist, wirst du nicht bald abscheiden,
den und disen Leib sampt allem Leid vermeiden.

Ach brinnends Hertz, wirdt dich nit schier verzehren,
thut ernehren, wie kannst du dich solange Zeit erwehren?
Ach Endlisch Gsicht, ach Hertz von eitel Steinen,
wer möchte doch auff Erden je vermeinen,
das dir nicht soll zu Hertzen gehn mein weinen.

Ach ott der Lieb, lasz doch ir Hertz empfinden
dein Feur thu sie gen mir in Lieb entzünden,
so wil dein lob ich ewiglich verkünden.