Adoramus te, Christe: Difference between revisions
m (Text replace - " ==Original texts and translations==" to " {{TextAutoList}} ==Texts and translations==") |
(→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
||
Line 61: | Line 61: | ||
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"> | <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"> | ||
<tr><td valign="TOP" width=30%> | <tr><td valign="TOP" width=30%> | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
''Byrd, Gasparini, Gesualdo, Merulo'' | ''Byrd, Gasparini, Gesualdo, Merulo'' | ||
Adoramus te, Christe, | Adoramus te, Christe, | ||
et benedicimus tibi: | et benedicimus tibi: | ||
quia per sanctam crucem | quia per sanctam crucem | ||
tuam redemisti mundum. | tuam redemisti mundum. | ||
}} | |||
{{Text|Latin| | |||
{{Text|Latin | |||
''Lasso, Clemens non Papa'' | ''Lasso, Clemens non Papa'' | ||
Adoramus te, Christe | Adoramus te, Christe | ||
et benedicimus tibi. | et benedicimus tibi. | ||
Quia per tuam sanctam crucem | Quia per tuam sanctam crucem | ||
redemisti mundum. | redemisti mundum. | ||
Domine, miserere nobis. | Domine, miserere nobis. | ||
Toi(Alleluia) | Toi(Alleluia) | ||
}} | |||
{{Text|Latin| | |||
{{Text|Latin | |||
''Rosselli, Brahms, Zielenski, Brodersen'' | ''Rosselli, Brahms, Zielenski, Brodersen'' | ||
Adoramus te, Christe, | Adoramus te, Christe, | ||
et benedicimus tibi, | et benedicimus tibi, | ||
quia per sanctam crucem tuam | quia per sanctam crucem tuam | ||
redemisti mundum. | redemisti mundum. | ||
Qui passus es pro nobis, | Qui passus es pro nobis, | ||
Domine, miserere nobis. | Domine, miserere nobis. | ||
}} | |||
{{Text|Latin| | |||
{{Text|Latin | |||
''Monteverdi'' | ''Monteverdi'' | ||
Adoramus te, Christe, | Adoramus te, Christe, | ||
et benedicimus tibi. | et benedicimus tibi. | ||
Quia per sanguinem | Quia per sanguinem | ||
tuum pretiosum | tuum pretiosum | ||
redemisti mundum. | redemisti mundum. | ||
Miserere nobis. | Miserere nobis. | ||
}} | |||
{{Text|Latin| | |||
{{Text|Latin | |||
''Handl, Martini'' | ''Handl, Martini'' | ||
Adoramus te Christe, | Adoramus te Christe, | ||
Adoramus te Jesu, | Adoramus te Jesu, | ||
et benedicimus tibi. | et benedicimus tibi. | ||
Quia per crucem tuam | Quia per crucem tuam | ||
redemisti mundum. | redemisti mundum. | ||
}} | |||
{{Text|Latin| | |||
{{Text|Latin | |||
''Ruffo, Trombetti, Verhallen'' | ''Ruffo, Trombetti, Verhallen'' | ||
Adoramus te Christe, | Adoramus te Christe, | ||
et benedicimus tibi: | et benedicimus tibi: | ||
quia per sanctam crucem tuam | quia per sanctam crucem tuam | ||
et passionem tuam, | et passionem tuam, | ||
redemisti mundum. | redemisti mundum. | ||
(Domine), miserere nobis. | (Domine), miserere nobis. | ||
}} | |||
</td> | </td> | ||
<td valign="top" width=60%> | <td valign="top" width=60%> | ||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
''Translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt'' | ''Translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt'' | ||
We adore thee, O Christ, | We adore thee, O Christ, | ||
and we bless thee: | and we bless thee: | ||
because by thy holy cross | because by thy holy cross | ||
thou hast redeemed the world. | thou hast redeemed the world. | ||
}} | |||
{{Translation|English| | |||
''Translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt'' | |||
We adore thee, O Christ, | |||
and we bless thee, | |||
because by thy holy cross | |||
thou hast redeemed the world. | |||
O Lord, have mercy upon us. | |||
}} | |||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
''Translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt'' | ''Translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt'' | ||
We adore thee, O Christ, | We adore thee, O Christ, | ||
and we bless thee, | and we bless thee, | ||
because by thy holy cross | because by thy holy cross | ||
thou hast redeemed the world. | thou hast redeemed the world. | ||
O Lord, who suffered for us, | O Lord, who suffered for us, | ||
have mercy on us. | have mercy on us. | ||
}} | |||
{{Translation|French| | |||
{{Translation|French | |||
''Monteverdi'' | ''Monteverdi'' | ||
Nous t'adorons, Ô Christ, | Nous t'adorons, Ô Christ, | ||
et te bénissons, | et te bénissons, | ||
Toi qui, par ton sang précieux, | Toi qui, par ton sang précieux, | ||
as racheté le monde. | as racheté le monde. | ||
Aie pitié de nous. | Aie pitié de nous. | ||
}} | |||
{{Translation|Spanish| | |||
'' Di Lasso, Clemens non Papa'' | |||
Te adoramos, o Cristo, | |||
y te bendecimos, | |||
porque por tu santa cruz, | |||
has redimido al mundo. | |||
O Señor, ten piedad de nosotros. | |||
基督,我們讚美你, | {{Translation|Chinese| | ||
因你以十字聖架, | 基督,我們讚美你, | ||
救贖了普世。 | 因你以十字聖架, | ||
主,求你垂憐。 | 救贖了普世。 | ||
主,求你垂憐。 | |||
}} | |||
{{Translation|Croatian| | |||
{{Translation|Croatian | Klanjamo Ti se Kriste | ||
i blagoslivljamo Tebe | |||
Klanjamo Ti se Kriste | jer si svojim svetim Križem | ||
i blagoslivljamo Tebe | svijet otkupio. | ||
jer si svojim svetim Križem | |||
svijet otkupio. | |||
Gospodine, smiluj se nama. | Gospodine, smiluj se nama. | ||
}} | |||
{{Translation|Hungarian| | |||
{{Translation|Hungarian | |||
''Monteverdi'' | ''Monteverdi'' | ||
Imádunk téged Krisztus, és áldunk téged, | Imádunk téged Krisztus, és áldunk téged, | ||
Mert drága véred által megváltottad a világot. | Mert drága véred által megváltottad a világot. | ||
Irgalmazz nekünk. | Irgalmazz nekünk. | ||
}} | |||
{{Translation|Slovenian | {{Translation|Slovenian| | ||
''Byrd, Gasparini, Gesualdo, Merulo'' | ''Byrd, Gasparini, Gesualdo, Merulo'' | ||
Molimo te Kristus in te hvalimo, | Molimo te Kristus in te hvalimo, | ||
ker si s svojim svetim križem | ker si s svojim svetim križem | ||
svet odrešil. | svet odrešil. | ||
''Monteverdi'' | ''Monteverdi'' | ||
Molimo te Kristus in te hvalimo, | Molimo te Kristus in te hvalimo, | ||
ker si s svojo dragoceno krvjo | ker si s svojo dragoceno krvjo | ||
svet odrešil. | svet odrešil. | ||
Usmili se nas. | Usmili se nas. | ||
}} | |||
Revision as of 09:53, 21 February 2015
General Information
Adoramus te, Christe, is an Antiphon for Good Friday Liturgy.
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Théodore Dubois — Adoramus Te Christe
- Charles Gounod — Adoramus te, CG 132
Texts and translations
Latin text Byrd, Gasparini, Gesualdo, Merulo Lasso, Clemens non Papa Rosselli, Brahms, Zielenski, Brodersen Monteverdi Handl, Martini Ruffo, Trombetti, Verhallen |
English translation Translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt Translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt Translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt Monteverdi {{Translation|Spanish| Di Lasso, Clemens non Papa Te adoramos, o Cristo, y te bendecimos, porque por tu santa cruz, has redimido al mundo. O Señor, ten piedad de nosotros.
基督,我們讚美你, Klanjamo Ti se Kriste Monteverdi Byrd, Gasparini, Gesualdo, Merulo
|