Aequalis aeterno patri (Michael Praetorius): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
m (Text replace - "'''Published:''' 1611" to "{{Published|1611}}")
Line 15: Line 15:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1611
{{Published|1611}}


'''Description:''' #8 from ''Hymnodia Sionia'': this is a setting of the sixth verse of the Advent hymn "[[Veni redemptor gentium (Anonymous)|Veni redemptor gentium]]". Other verses of the hymn published in ''Hymnodia Sionia'' include:<BR>
'''Description:''' #8 from ''Hymnodia Sionia'': this is a setting of the sixth verse of the Advent hymn "[[Veni redemptor gentium (Anonymous)|Veni redemptor gentium]]". Other verses of the hymn published in ''Hymnodia Sionia'' include:<BR>

Revision as of 17:16, 28 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #23614:     
Editor: Ross Jallo (submitted 2011-05-26).   Score information: Letter, 2 pages, 29 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Original key. The third voice may have originally been intended for a tenor voice, but its tessitura is so high I think it would be far better for an alto.

General Information

Title: Aequalis aeterno patri
Composer: Michael Praetorius
Lyricist: Ambrose of Milan

Number of voices: 4vv   Voicings: SAAB or SATB

Genre: SacredHymn   Meter: 88. 88 (L.M.)

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: #8 from Hymnodia Sionia: this is a setting of the sixth verse of the Advent hymn "Veni redemptor gentium". Other verses of the hymn published in Hymnodia Sionia include:
No. 1: verse 1, Veni redemptor gentium (a 4)
No. 7: verse 5, Egressus ejus a patre (a 5)
No. 9: verse 7, Praesepe jam fulget tuum (a 2)
No. 10: verse 8 (or verse 1), Deo patri sit gloria (a 7)

Original text and translations

Latin.png Latin text

Aequalis aeterno patri,
Carnis trophaeo accingere,
Infirma nostri corporis
Virtute firmans perpeti.
 

English.png English translation

O equal to the Father, Thou!
gird on Thy fleshly mantle now;
the weakness of our mortal state
with deathless might invigorate.
 

(tr. J.M. Neale)