Ahi, chi ti insidia (Luca Marenzio): Difference between revisions
(→General Information: Link to publication page) |
(Translation in parallel format, added ordinal number) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Published|1598|in ''{{NoCo|L'ottavo libro de' madrigali a cinque voci}}'' | {{Published|1598|in ''{{NoCo|L'ottavo libro de' madrigali a cinque voci}}''|no=6}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | |||
{{Text|Italian| | {{Text|Italian| | ||
Ahi, chi ti insidia al boscareccio nido, | Ahi, chi ti insidia al boscareccio nido, | ||
O mia fera gentile? Ahi, chi ti tende, | |||
Audace il laccio? Ahi, miser, chi t'attende, | |||
Al varco, empio pastor Bifolco infido? | |||
Deh! fuggi i paschi avelenati, e'l fido | |||
Tuo Lidio mira, che dolente stende, | |||
L'amiche braccia per raccorti, e prende, | |||
A sdegno il veltro e di chi caccia il grido. | |||
Vieni, deh! vieni a me, timida e bella, | |||
E non sdegnar chi t'allettò sovente | |||
Con l’esca dolce di verace amore. | |||
Vieni, speranza mia, se, tenerella, | |||
Non t'increbbe star meco; e da gl'horrori | |||
De' boschi fuggi, e da rapace genti.}} | |||
}} | {{mdl}} | ||
{{Translation|English| | |||
Who sets a trap for you in the woodsy den, | |||
my gentle creature? Who boldly lays | |||
a snare for you? Ah, poor wretch, who awaits you | |||
at the passage—the wicked, faithless shepherd Bifolco? | |||
Hush, flee the empoisoned pastures, and behold your faithful | |||
Lidio, who, grieving, opens his friendly arms | |||
to receive you, and despises | |||
the hound and the hunter’s cry. | |||
Come, yes!, come to me, timid and comely one, | |||
and do not scorn him who often allured you | |||
with the sweet bait of true love. | |||
Come, my hope, if, tenderly, | |||
it would not diplease you to be with me; and flee | |||
the horrors of the woods, and greedy people».}} | |||
{{Translator|Campelli}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 07:48, 11 January 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Finale 2014 | |
File details | |
Help |
- Editor: Willem Verkaik (submitted 2017-06-12). Score information: Letter, 3 pages, 337 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Ahi, chi ti insidia
Composer: Luca Marenzio
Lyricist: Angelo Grillo
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text Ahi, chi ti insidia al boscareccio nido, |
English translation Who sets a trap for you in the woodsy den,
|