Ainglean chuala sinn gu h-àrd (Traditional): Difference between revisions
(+Carols) |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(20 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2009-11-06}} {{CPDLno|20360}} [[Media:Ainglean_Chuala_Sinn.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ainglean_Chuala_Sinn.mid|{{mid}}]] [[Media:Ainglean_Chuala_Sinn.mxl|{{XML}}]] [[Media:Ainglean_Chuala_Sinn.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5) | |||
*{{ | |||
{{Editor|Aindrias Hiort|2009-10-18}}{{ScoreInfo|Letter|1|40}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Aindrias Hiort|2009-10-18}}{{ScoreInfo|Letter|1|40}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|Scottish Gaelic words and music (sans harmony-you can add that as you wish) to "Angels We Have Heard on High". I believe this was originally a French Christmas Carol.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Ainglean chuala sinn gu h-àrd''}} | |||
{{Composer|Traditional}} | {{Composer|Traditional}} | ||
{{Voicing|1|Unison}} | {{Voicing|1|Unison}} | ||
{{Genre|Sacred|Carols}} | {{Genre|Sacred|Carols}} | ||
{{Language|Scottish Gaelic}} | {{Language|Scottish Gaelic}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Pub|1|}} | |||
{{Descr|Scottish Gaelic words and music (sans harmony-you can add that as you wish) to "Angels We Have Heard on High". I believe this was originally a French Christmas Carol.}} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Scottish Gaelic | {{Text|Scottish Gaelic| | ||
1. Aing lean chuala sinn gu h-àrd. | |||
1. Aing lean chuala sinn gu h-àrd. | Seinn cho milis feadh an àit'. | ||
Seinn cho milis feadh an àit'. | Na beanntannan cosheirm an cùil. | ||
Na beanntannan cosheirm an cùil. | |||
‘S Mac tall a freag airt bòidh each ciùin: | ‘S Mac tall a freag airt bòidh each ciùin: | ||
Seinn moladh agus glòir do Dhia. | Seinn moladh agus glòir do Dhia. | ||
An Dàrna Pearsa naomh den Trian. | An Dàrna Pearsa naomh den Trian. | ||
2. Chìobairean, carson ur duan? | 2. Chìobairean, carson ur duan? | ||
Carson a tha e àlainn buan | Carson a tha e àlainn buan | ||
Innsibh dhuinn ur naidheachdghaoil | Innsibh dhuinn ur naidheachdghaoil | ||
Dhùisg sibh suas gu ceòl cho naomh. | Dhùisg sibh suas gu ceòl cho naomh. | ||
Seinn moladh agus glòir do Dhia. | Seinn moladh agus glòir do Dhia. | ||
An Dàrna Pearsa naomh den Trian. | An Dàrna Pearsa naomh den Trian. | ||
3. Thig gu Bethlehem, thig is chì. | 3. Thig gu Bethlehem, thig is chì. | ||
Chì thu 'n Tighearna Dia do Rìgh | Chì thu 'n Tighearna Dia do Rìgh | ||
Lùb do ghlùin 's thoir adhradh dhà | Lùb do ghlùin 's thoir adhradh dhà | ||
Crìosda rugadh dhuinn na phàisd'. | Crìosda rugadh dhuinn na phàisd'. | ||
Seinn moladh agus glòir do Dhia. | Seinn moladh agus glòir do Dhia. | ||
An Dàrna Pearsa naomh den Trian. | An Dàrna Pearsa naomh den Trian.}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] | ||
[[Category:Christmas]] | [[Category:Christmas]] |
Latest revision as of 01:42, 5 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Sibelius | |
File details | |
Help |
- Editor: Aindrias Hiort (submitted 2009-10-18). Score information: Letter, 1 page, 40 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Scottish Gaelic words and music (sans harmony-you can add that as you wish) to "Angels We Have Heard on High". I believe this was originally a French Christmas Carol.
General Information
Title: Ainglean chuala sinn gu h-àrd
Composer: Anonymous (Traditional)
Number of voices: 1v Voicing: Unison
Genre: Sacred, Carol
Language: Scottish Gaelic
Instruments: A cappella
First published:
Description: Scottish Gaelic words and music (sans harmony-you can add that as you wish) to "Angels We Have Heard on High". I believe this was originally a French Christmas Carol.
External websites:
Original text and translations
Scottish Gaelic text
1. Aing lean chuala sinn gu h-àrd.
Seinn cho milis feadh an àit'.
Na beanntannan cosheirm an cùil.
‘S Mac tall a freag airt bòidh each ciùin:
Seinn moladh agus glòir do Dhia.
An Dàrna Pearsa naomh den Trian.
2. Chìobairean, carson ur duan?
Carson a tha e àlainn buan
Innsibh dhuinn ur naidheachdghaoil
Dhùisg sibh suas gu ceòl cho naomh.
Seinn moladh agus glòir do Dhia.
An Dàrna Pearsa naomh den Trian.
3. Thig gu Bethlehem, thig is chì.
Chì thu 'n Tighearna Dia do Rìgh
Lùb do ghlùin 's thoir adhradh dhà
Crìosda rugadh dhuinn na phàisd'.
Seinn moladh agus glòir do Dhia.
An Dàrna Pearsa naomh den Trian.