Al heeft hij ons verlaten (Willem Jan Hanegraaf): Difference between revisions
m (Text replace - ' ' to ' ') |
No edit summary |
||
Line 45: | Line 45: | ||
face to face in all eternity.</poem> | face to face in all eternity.</poem> | ||
{{Translation|German}} | |||
<poem> | |||
Auch wenn er uns verlassen hat, er lässt uns nicht allein: | |||
Was wir an ihm hatten, umgibt uns allezeit, | |||
wie das Sonnenlicht die Blumen, wie eine Mutter ihr Kind, | |||
mehr als man sagen könnte, sind wir von ihm geliebt. | |||
Auch wenn er zum Himmel aufgefahren ist, denk daran, | |||
dass er zurückkommen wird, so wie er von uns ging. | |||
Wir leben im Vertrauen, dass wir seine Majestät | |||
von Angesicht zu Angesicht schauen werden in alle Ewigkeit. | |||
</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Revision as of 21:07, 31 October 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #18731: Finale 2007
- Editor: Willem Jan Hanegraaf (submitted 2009-01-11). Score information: A4, 2 pages, 23 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Possible error(s) identified. Error summary: The tenor part should have a Bass (F) clef, not an octave Bass (F) clef -- Chucktalk Giffen♫
General Information
Title: Al heeft hij ons verlaten
Composer: Willem Jan Hanegraaf
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Chorale
Language: Dutch
Instruments: Organ
Published:
Description: Dutch Choral
External websites:
Original text and translations
Dutch text
Al heeft hij ons verlaten, hij laat ons nooit alleen:
wat wij in hem bezaten is altijd om ons heen,
als zonlicht om de bloemen, een moeder om haar kind,
teveel om op te noemen zijn wij door hem bemind.
Al is hij opgenomen, houd in herinnering
dat hij terug zal komen zoals hij van ons ging.
Wij leven van vertrouwen dat wij zijn majesteit
van oog tot oog aanschouwen in alle eeuwigheid.
English translation by Mick Swithinbank
Although he is gone from us, he never abandons us:
what we possessed in him is always around us,
like sunlight on the flowers, a mother with her child,
he loves us in too many ways to list.
Although he has gone up into heaven, remember
that he will return, just as went from us.
We live in the faith that we shall see his majesty
face to face in all eternity.
German translation
Auch wenn er uns verlassen hat, er lässt uns nicht allein:
Was wir an ihm hatten, umgibt uns allezeit,
wie das Sonnenlicht die Blumen, wie eine Mutter ihr Kind,
mehr als man sagen könnte, sind wir von ihm geliebt.
Auch wenn er zum Himmel aufgefahren ist, denk daran,
dass er zurückkommen wird, so wie er von uns ging.
Wir leben im Vertrauen, dass wir seine Majestät
von Angesicht zu Angesicht schauen werden in alle Ewigkeit.