Alleluia! (César Franck): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Richard Mix (talk | contribs) (→General Information: subgenre) |
(→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French| | |||
La bonté du Seigneur a fait ma force, | |||
La bonté du Seigneur réveille ma foi. | |||
Alleluia. | |||
La mort n'est plus - je vivrai, | |||
je veux chanter la bonté du Seigneur. | |||
Alleluia.}} | |||
{{Translation|English| | |||
The goodness of the Lord is my strength. | |||
The goodness of the Lord awakens my faith. | |||
Alleluia. | |||
{{Translation|English | Death is no more - I shall live. | ||
The goodness of the Lord is my strength. The goodness of the Lord awakens my faith. Alleluia. Death is no more - I shall live. I want to sing the goodness of the Lord. Alleluia | I want to sing the goodness of the Lord. | ||
Alleluia.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 15:29, 29 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Mara Wehrung (submitted 2012-02-27). Score information: Letter, 20 pages, 172 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes:
General Information
Title: Alleluia!
Composer: César Franck
Number of voices: 3vv Voicing: SSA
Genre: Sacred, Anthem for Easter
Language: French
Instruments: Organ
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
La bonté du Seigneur a fait ma force,
La bonté du Seigneur réveille ma foi.
Alleluia.
La mort n'est plus - je vivrai,
je veux chanter la bonté du Seigneur.
Alleluia.
English translation
The goodness of the Lord is my strength.
The goodness of the Lord awakens my faith.
Alleluia.
Death is no more - I shall live.
I want to sing the goodness of the Lord.
Alleluia.