Alleluia. Vespere autem Sabbathi (William Byrd): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \=\=" to "{{EdNotes|$1}} ==") |
m (Text replacement - "\{\{EdNotes\|(.*)\}\} \=" to "{{EdNotes|$1}} =") |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Editor|David Fraser|2004-09-10}}{{ScoreInfo|A4|3|94}} {{Copy|CPDL}} | {{Editor|David Fraser|2004-09-10}}{{ScoreInfo|A4|3|94}} {{Copy|CPDL}} | ||
:{{EdNotes|Revised Sept 13.}} | :{{EdNotes|Revised Sept 13.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Alleluia. Vespere autem Sabbathi''}} | {{Title|''Alleluia. Vespere autem Sabbathi''}} |
Revision as of 06:04, 30 June 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Sibelius | |
File details | |
Help |
- Editor: David Fraser (submitted 2004-09-10). Score information: A4, 3 pages, 94 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Revised Sept 13.
General Information
Title: Alleluia. Vespere autem Sabbathi
Composer: William Byrd
Number of voices: 3vv Voicing: SAT
Genre: Sacred, Motet
Instruments:
Language: Latin
First published: 1605 in Gradualia I, no. 58
Description: Magnificat antiphon at Vespers on Holy Saturday and/or at the Paschal Vigil.
External websites:
Original text and translations
Latin text Alleluia. Vespere autem Sabbathi, quæ lucescit in prima Sabbathi, venit Maria Magdalene, et altera Maria, videre sepulchrum, alleluia. |
English translation Alleluia. In the evening of the Sabbath which dawneth on the first of the Sabbath, came Mary Magdalene, and the other Mary, to see the sepulchre, alleluia. |