Als Jesus Christus in der Nacht, BWV 265 (Johann Sebastian Bach): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(15 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|21234}} [[Media:Bach_Als_Jesus_Christus_in_der_Nacht.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Als_Jesus_Christus_in_der_Nacht.mid|{{mid}}]] [[Media:Bach_Als_Jesus_Christus_in_der_Nacht.cap|{{Cap}}]]
*{{PostedDate|2010-03-14}} {{CPDLno|21234}} [[Media:Bach_Als_Jesus_Christus_in_der_Nacht.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bach_Als_Jesus_Christus_in_der_Nacht.mid|{{mid}}]] [[Media:Bach_Als_Jesus_Christus_in_der_Nacht.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bach_Als_Jesus_Christus_in_der_Nacht.cap|{{Cap}}]]
{{Editor|Juliane Claudi|2010-03-14}}{{ScoreInfo|A4|1|30}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Juliane Claudi|2010-03-14}}{{ScoreInfo|A4|1|30}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Als Jesus Christus in der Nacht''<br>
{{Title|''Als Jesus Christus in der Nacht''}}
{{Composer|Johann Sebastian Bach}}
{{Composer|Johann Crüger}}
{{Arranger|Johann Sebastian Bach}}
{{Lyricist|Johann Heermann}}
{{Lyricist|Johann Heermann}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Chorales}} &nbsp; {{Meter|87. 87}}
{{Genre|Sacred|Chorales}} &nbsp; {{Meter|87. 87}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|}}  
{{Pub|1|1649| }}
 
{{Pub|2|1785|in ''[[Vierstimmige Choralgesänge]]''|vol=Teil 2|no=180}}
'''Description:''' B.A. 39, No. 13. Verses 6 & 7 are omitted.
{{Pub|3|1892|in ''[[Bach-Gesellschaft Ausgabe]]|vol=Volume 39}}
 
{{Pub|4|1898|in {{NoComp|389 Choralgesänge|Johann Sebastian Bach}}|no=21}}
'''External websites:'''
{{Opus|BWV|0265|mvt=1}}
 
{{Descr|B.A. 39, No. 13. Verses 6 & 7 are omitted.}}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{LinkText|Als Jesus Christus in der Nacht}}
{{Text|German|
{{Vs|1}} Als Jesus Christus in der Nacht
darin er ward verraten
auf unser Heil ganz war bedacht,
dasselb uns zu erstatten:
 
{{Vs|2}} Da nahm er in die Hand das Brot,
und brachs mit seinen Fingern,
sah auf gen Himmel, dankte Gott,
und sprach zu seinen Jüngern:
 
{{Vs|3}} Nehmt hin und eßt, das ist mein Leib,
der für euch wird gegeben,
und denket, daß ich euer bleib
im Tod und auch im Leben.
 
{{Vs|4}} Desgleichen nahm er auch den Wein
im Kelch, und sprach zu allen:
Nehmt hin und trinket insgmein,
wollt ihr Gott recht gefallen.
 
{{Vs|5}} Hier geb ich euch mein teures Blut
im Kelche zu genießen,
das ich für euch und euch zu Gut
am Kreuz jetzt werd vergießen.
 
{{Vs|6}} Hier wird ein neuer Bund gemacht
in meinem eignen Blute;
Im alten ward nur Vieh geschlacht,
geholet von der Hute.
 
{{Vs|7}} Hier ist der Körper, der bin ich,
dort war Figur und Schatten;
dort war ein Lamm, hier laß ich mich
in heißer Liebe braten.
 
{{Vs|8}} Das macht euch aller Sünden frei,
daß sie euch nicht mehr kränken,
so oft ihrs thut, sollt ihr dabei
an meinen Tod gedenken.
 
{{Vs|9}} O Jesu, dir sei ewig Dank
für deine Treu und Gaben;
ach, laß durch diese Speis und Trank
auch mich das Leben haben.
}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Vs|1}} The night when Christ would be betrayed,
He set for our salvation
His table good, and on it laid
The Supper of His Passion.
{{Vs|2}} With hands yet whole He took the bread
And with His fingers brake it,
Gave thanks to God with lifted head,
And told the Twelve to take it:
 
{{Vs|3}} Take, eat, this is My body true
That for your good is given;
Know here that I abide with you,
And ye shall live in heaven.
 
{{Vs|4}} So, too, He took the cup of wine
And told them all together,
Take, drink ye all this drink divine,
For such is God’s good pleasure.
 
{{Vs|5}} I give you here My precious blood,
To slake you more than water;
This will I bleed for all your good
When I am led to slaughter.
 
{{Vs|6}} A Cov’nant in this cup I make,
And in My blood, to save you;
No sin that Law of blood could take
That in the Old I gave you.
 
{{Vs|7}} This is the body, which I am;
That was a type foreshowing.
That was a shadow of the Lamb
That now to fire is going.
 
{{Vs|8}} This from all sin releases you,—
From all your sad encumbrance;
As oft as this, My will, ye do,
So do in My remembrance.


{{Vs|9}} O Jesus, endless thanks be Thine
For all Thy gifts and merit.
Ah, let me, as I drink and dine
True life from Thee inherit!}}
{{Translator|Matthew Carver| © 2012}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Maundy Thursday]]
[[Category:Maundy Thursday]]

Latest revision as of 03:38, 6 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Capella.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2010-03-14)  CPDL #21234:         
Editor: Juliane Claudi (submitted 2010-03-14).   Score information: A4, 1 page, 30 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Als Jesus Christus in der Nacht
Composer: Johann Crüger
Arranger: Johann Sebastian Bach
Lyricist: Johann Heermann

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredChorale   Meter: 87. 87

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1649
    2nd published: 1785 in Vierstimmige Choralgesänge, Teil 2, no. 180
    3rd published: 1892 in Bach-Gesellschaft Ausgabe, Volume 39
    4th published: 1898 in 389 Choralgesänge, no. 21
Opus: BWV 265
Description: B.A. 39, No. 13. Verses 6 & 7 are omitted.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Als Jesus Christus in der Nacht.