Amour au cueur (Jacobus Clemens non Papa): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - " }} [[Category" to "}} [[Category")
m (Text replace - "Finale 2008] {{mus}} " to "{{mus}}] (Finale 2008) ")
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{PostedDate|2011-12-27}} {{CPDLno|25042}} [{{filepath:Amour_au_cueur-Clemens.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Amour_au_cueur-Clemens.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Amour_au_cueur-Clemens.MUS}} Finale 2008] {{mus}}
*{{PostedDate|2011-12-27}} {{CPDLno|25042}} [{{filepath:Amour_au_cueur-Clemens.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Amour_au_cueur-Clemens.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Amour_au_cueur-Clemens.MUS}} {{mus}}] (Finale 2008)
{{Editor|André Vierendeels|2011-11-29}}{{ScoreInfo|A4|4|57}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2011-11-29}}{{ScoreInfo|A4|4|57}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''  

Revision as of 16:45, 2 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • (Posted 2011-12-27)  CPDL #25042:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Finale.png (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2011-11-29).   Score information: A4, 4 pages, 57 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Amour au cueur
Composer: Jacobus Clemens non Papa

Number of voices: 8vv   Voicing: SATTTTBB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

Published: Le XIIIième Livre de Chansons (Susato, Anvers 1550)

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

English.png English translation

Literal (almost)

Cupid pricks me in the heart when I am beloved,
but I can not love, when no one loves me first.
Everyone be advised to behave like me,
because loving without correspondence is too great a disturbance.

Poetic rendition by Mick Swithinbank

Love blossoms in my heart
only if returned,
but I'd rather not love at all
than to see it spurned.
Quench the flame
before it is ignited!
Better so to do
than to suffer unrequited.