An jeder Hand die Finger, Op. 65, No. 3 (Johannes Brahms)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
ExtMuse3.png MuseScore3
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-03-09)  CPDL #57455:  Icon_pdf_globe.gif ExtMuse3.png
Editor: Jes Wagner (submitted 2020-03-09).   Score information: A4, 2 pages   Copyright: CC BY NC ND
Edition notes: This is version in A-Dur (A Major) (Number 3a)
  • (Posted 2020-03-09)  CPDL #57456:  Icon_pdf_globe.gif ExtMuse3.png
Editor: Jes Wagner (submitted 2020-03-09).   Score information: A4, 2 pages   Copyright: CC BY NC ND
Edition notes: This is version in F-Dur (F Major) (Number 3b)
  • (Posted 2007-12-05)  CPDL #15606:        (Sibelius 4)
Editor: John Henry Fowler (submitted 2007-12-05).   Score information: Letter, 2 pages, 44 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: This is version in A Major (Number 3a).
  • (Posted 2007-12-05)  CPDL #15607:        (Sibelius 4)
Editor: John Henry Fowler (submitted 2007-12-05).   Score information: Letter, 2 pages, 44 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: This is version in F Major (Number 3b).

General Information

Title: An jeder Hand die Finger, Op. 65, No. 3
Larger work: Neue Liebeslieder Walzer, Op. 65
Composer: Johannes Brahms
Lyricist: Georg Friedrich Daumer (1800-1875), Based on a text in Unknown Language by Anonymous/Unidentified Artist, given as "Latvian-Lithuanian"

Number of voices: 1v   Voicing: Soprano solo
Genre: SecularLied

Language: German
Instruments: 2 Pianos (piano 4-hands)

First published: 1874
Description: 

External websites:

Original text and translations

German.png German text

An jeder Hand die Finger
hatt' ich bedeckt mit Ringen,
die mir geschenkt mein Bruder
in seinem Liebessinn.
Und einen nach dem andern
gab ich dem schönen,
aber unwürdigen Jüngling hin.

English.png English translation

by Emily Ezust of The Lied and Art Song Page used with translator's permission
On each hand were my fingers
bedecked with rings
that my brother had bestowed on me
with love.
And one after another
did I give to that handsome
but unworthy lad.