Ancidetemi pur (Jacques Arcadelt): Difference between revisions
m (Text replace - "{{Ly}}" to "Lilypond") |
m (Text replacement - "* {{PostedDate|2023" to "*{{PostedDate|2023") Tag: Manual revert |
||
(31 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2023-05-07}} {{CPDLno|73717}} [[Media:09-arcadelt--ancidetemi_pur_grievi_martiri----0-score.pdf|{{pdf}}]] [[Media:09-arcadelt--ancidetemi_pur_grievi_martiri----0-score.midi|{{mid}}]] [[Media:09-arcadelt--ancidetemi_pur_grievi_martiri----0-score.mxl|{{XML}}]] [[Media:09-arcadelt-madrigal-a4-ancidetemi_pur_grievi_martiri-source.zip|{{zip}}]] (LilyPond) | |||
{{Editor|Allen Garvin|2023-05-07}}{{ScoreInfo|Letter|3|66}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}} | |||
:{{EdNotes|}} | |||
* | *{{PostedDate|2014-06-05}} {{CPDLno|32183}} | ||
{{Editor|Pothárn Imre|2014-06-05}}{{ScoreInfo|A4| | :• '''A4 size:''' [[Media:Arcadelt_Ancidetemi_pur.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Arcadelt_Ancidetemi_pur.midi|{{mid}}]] [[Media:Arcadelt_Ancidetemi_pur.mxl|{{XML}}]] [[Media:Arcadelt_Ancidetemi_pur.ly|{{ly}}]] - 2 pages | ||
: | :• '''Letter size:''' [[Media:Arcadelt_Ancidetemi_pur_-_letter.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Arcadelt_Ancidetemi_pur.midi|{{mid}}]] [[Media:Arcadelt_Ancidetemi_pur_-_letter.ly|{{ly}}]] - 3 pages | ||
{{Editor|Pothárn Imre|2014-06-05}}{{ScoreInfo|A4|2|70}}{{Copy|CPDL}} | |||
:{{EdNotes|Alto part is in tenor clef.}} | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Ancidetemi pur''}} | |||
{{Composer|Jacques Arcadelt}} | {{Composer|Jacques Arcadelt}} | ||
{{Lyricist|}} | {{Lyricist|}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Secular|Madrigals}} | {{Genre|Secular|Madrigals}} | ||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1539|in ''{{NoComp|Il primo libro de' madrigali a 4 voci|Jacques Arcadelt}}''|no=1.09}} | |||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Italian | {{Text|Italian| | ||
Ancidetemi pur gravi<sup>(</sup>*<sup>)</sup> martiri | |||
Ancidetemi pur gravi* martiri | |||
Che'l viver mi sia noia | Che'l viver mi sia noia | ||
Che'l morir mi fia gioia | Che'l morir mi fia gioia | ||
Line 32: | Line 34: | ||
Ch'onor non gli è che per amarla io pera. | Ch'onor non gli è che per amarla io pera. | ||
First edition of 1539 has | <sup>(</sup>*<sup>)</sup>First edition of 1539 has ''gravi'', 1581 edition has ''grievi''}} | ||
{{Translation|English| | |||
Kill me then, o grievous tortures, | |||
For my life is so wretched | |||
That death will be a joy for me. | |||
But let my last sighs fly free | |||
To find her who is the cause of my death; | |||
Let them say to the wretched beast | |||
That there is no honour in my death for her.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Latest revision as of 00:33, 1 January 2024
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
LilyPond | |
Zip file | |
File details | |
Help |
- Editor: Allen Garvin (submitted 2023-05-07). Score information: Letter, 3 pages, 66 kB Copyright: CC BY NC
- Edition notes:
- (Posted 2014-06-05) CPDL #32183:
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2014-06-05). Score information: A4, 2 pages, 70 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Alto part is in tenor clef.
General Information
Title: Ancidetemi pur
Composer: Jacques Arcadelt
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1539 in Il primo libro de' madrigali a 4 voci, no. 1.09
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Ancidetemi pur gravi(*) martiri
Che'l viver mi sia noia
Che'l morir mi fia gioia
Ma lassate ir gli estremi miei sospiri
A trovar quella ch'è cagion ch'io muoia
E dir a l'empia fera
Ch'onor non gli è che per amarla io pera.
(*)First edition of 1539 has gravi, 1581 edition has grievi
English translation
Kill me then, o grievous tortures,
For my life is so wretched
That death will be a joy for me.
But let my last sighs fly free
To find her who is the cause of my death;
Let them say to the wretched beast
That there is no honour in my death for her.