Apollo, s'anchor vive il bel desio: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - " {{TextAutoList}} ==Texts and Translations==" to " {{TextAutoList}} ==Texts and translations==")
m (Text replacement - " " to " ")
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
'''Lyricist:''' [[Francesco Petrarca]]; '''Translator:''' [[Anthony S. Kline]]
'''Lyricist:''' [[Francesco Petrarca]]
 
==Settings by composers==
==Settings by composers==
*[[Luca Marenzio]]
*[[Luca Marenzio]]
**[[Apollo, s'ancor vive il bel desio (Luca Marenzio)|1st 8 lines]] SATB  
**[[Apollo, s'ancor vive il bel desio (Luca Marenzio)|1st 8 lines]] SATB
**[[E per virtù de l'amorosa (Luca Marenzio)|last 6 lines]] SATB
**[[E per virtù de l'amorosa (Luca Marenzio)|last 6 lines]] SATB
{{TextAutoList}}
{{TextAutoList}}
==Texts and translations==
==Text and translations==
{{top}}
{{top}}
{{Text|Italian}}
{{Text|Italian|
<poem>
Apollo, s'anchor vive il bel desio
Apollo, s'anchor vive il bel desio
che t'infiammava a le thesaliche onde,
che t'infiammava a le thesaliche onde,
Line 26: Line 26:
sí vedrem poi per meraviglia inseme
sí vedrem poi per meraviglia inseme
seder la donna nostra sopra l'erba,
seder la donna nostra sopra l'erba,
et far de le sue braccia a se stessa ombra.
et far de le sue braccia a se stessa ombra.}}
</poem>
:''Canzoniere 34''
''Canzoniere 34''
{{mdl}}
{{mdl}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English|
<poem>
Apollo, if that sweet desire is still alive
Apollo, if that sweet desire is still alive
that inflamed you by the river of Thessaly,
that inflamed you by the river of Thessaly,
Line 48: Line 46:
so we may see by a miracle together
so we may see by a miracle together
our lady seated on the grass
our lady seated on the grass
lifting her arms to make herself a shade.</poem>
lifting her arms to make herself a shade.}}
tr. [[Anthony S. Kline]] ©
{{Translator|Anthony S. Kline| ©}}
{{btm}}
{{btm}}
==External links==  
 
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Latest revision as of 15:00, 13 November 2020

General information

Lyricist: Francesco Petrarca

Settings by composers

Text and translations

Italian.png Italian text

Apollo, s'anchor vive il bel desio
che t'infiammava a le thesaliche onde,
et se non ài l'amate chiome bionde,
volgendo gli anni, già poste in oblio:

dal pigro gielo et dal tempo aspro et rio,
che dura quanto 'l tuo viso s'asconde,
difendi or l'onorata et sacra fronde,
ove tu prima, et poi fu' invescato io;

et per vertú de l'amorosa speme,
che ti sostenne ne la vita acerba,
di queste impressïon l'aere disgombra;

sí vedrem poi per meraviglia inseme
seder la donna nostra sopra l'erba,
et far de le sue braccia a se stessa ombra.

Canzoniere 34
English.png English translation

Apollo, if that sweet desire is still alive
that inflamed you by the river of Thessaly,
and if with the passing years you've not already
forgotten that beloved blonde hair:

defend the honoured and sacred leaves now,
where you long ago, and I lately, were caught,
through the slow frost and harsh and cruel time
that is endured while you hide your face:

and by the power of that amorous hope
that sustained you, though life was bitter,
disburden the air of this dark weather:

so we may see by a miracle together
our lady seated on the grass
lifting her arms to make herself a shade.

Translation by Anthony S. Kline ©

External links