Difference between revisions of "Ascendit Joseph a Galilaea (Melchior Vulpius)"
m (→General Information: correction irritable vowel syndrome)
(→General Information: Link to publication page, with page number)
|Line 14:||Line 14:|
Latest revision as of 07:17, 10 June 2019
- Editor: Christopher Shaw (submitted 2015-02-11). Score information: A4, 15 pages, 131 kB Copyright: Personal
- Edition notes: This edition is offered at original pitch (high chiavette) for SSATTB, or transposed down a minor third for the same forces. Please click on the link for preview/playback/PDF download.
Title: Ascendit Joseph a Galilaea
Composer: Melchior Vulpius
Source of text: Luke 2:4-14
First published: 1610 in Selectissimarum cantionum sacrarum cum 4-8 vocibus, no. 18
Original text and translations
Ascendit Joseph a Galilaea de civitate Nazareth in Judaeam, in civitatem David, quae vocatur Bethlehem: ut profiteretur cum Maria desponsata sibi uxore, quae erat praegnans. Accidit autem, cum essent ibi, completi sunt dies ut pariendi. Et peperit filium suum primogenitum, et pannis eum involvit, et reclinavit eum in praesepio: quia non erat eis locus in diversorio. Et pastores erant in regione eadem vigilantes, et custodientes vigilias noctis super gregem suum. Et ecce angelus Domini astitit illis, et claritas Domini circumfulsit illos, et timuerunt timore magno.
And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem; To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child. And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered. And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.