Atended reverentes (José de Torres): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with '==Music files== {{Legend}} *{{NewWork|2010-02-05}} '''CPDL #20951:''' [{{filepath:Tor-ate.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Tor-ate.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Tor-ate.sib}} Sibelius 5]…')
 
m (Text replacement - "Published(.*)\b" to "Pub|1$1")
(16 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{CPDLno|20951}} [[Media:Tor-ate.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Tor-ate.mid|{{mid}}]] [[Media:Tor-ate.mxl|{{XML}}]] [[Media:Tor-ate.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5)
*{{NewWork|2010-02-05}} '''CPDL #20951:''' [{{filepath:Tor-ate.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Tor-ate.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Tor-ate.sib}} Sibelius 5]
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2010-02-05}}{{ScoreInfo|A4 (landscape)|21|136}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2010-02-05}}{{ScoreInfo|A4 (landscape)|21|136}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Alto second choir bar 93 second note changed from D sharp to E. Oboe bar 109 B corrected to C. In Bar 139, violin has G natural and first soprano first choir G sharp. The latter has been changed to G natural.
:'''Edition notes:''' from the [[Música Colonial Archive]].Alto second choir bar 93 second note changed from D sharp to E. Oboe bar 109 B corrected to C. In Bar 139, violin has G natural and first soprano first choir G sharp. The latter has been changed to G natural.
:{{MXL}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Atended reverentes''<br>
'''Title:''' ''Atended reverentes''<br>
{{Composer|Jose de Torres}}
{{Composer|José de Torres}}


{{Voicing|8|SSAT.SATB}}<br>
{{Voicing|8|SSAT.SATB}}<br>
{{Genre|Sacred|Villancicos}}
{{Genre|Sacred|Villancicos}}
{{Language|Spanish}}
{{Language|Spanish}}
'''Instruments:''' {{MxEnsAcc}}<br>
{{Instruments|Mixed ensemble}}
'''Published:''' 1724
{{Pub|1|1724}}


'''Description:''' An 8 part villancico with violin, oboe and continuo accompaniment. It is possible that there may be a second violin part which is missing from the manuscript, as the work is described as "con violines" and the violin part is described as "Violin 1".
'''Description:''' An 8 part villancico with violin, oboe and continuo accompaniment. It is possible that there may be a second violin part which is missing from the manuscript, as the work is described as "con violines" and the violin part is described as "Violin 1".
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{Text|Spanish|
{{Text|Spanish}}
'''Estribillo (refrain)'''
 
''Tutti''
<b>Estribillo (refrain)</b>
 
<poem>Tutti
 
Escuchad los aplausos,
Escuchad los aplausos,
atended reverentes, escuchad,
atended reverentes, escuchad,
Line 36: Line 32:
escuchad, atended.
escuchad, atended.


Solo
''Solo''
 
Los aplausos heroicos,
Los aplausos heroicos,
los obsequios solemnes,
los obsequios solemnes,
Line 43: Line 38:
y los cultos alegres.
y los cultos alegres.


Tutti
''Tutti''
 
Con que aliento gozan,
Con que aliento gozan,
selvas prados fuentes,
selvas prados fuentes,
Line 61: Line 55:
glorias, dichas, bienes.
glorias, dichas, bienes.


<b>Coplas (couplets)</b>
'''Coplas (couplets)'''
 
''Solo tenor''
Solo tenor
 
O que finezas raras,
O que finezas raras,
el hombre a Dios le debe,
el hombre a Dios le debe,
Line 93: Line 85:
igualmente.
igualmente.


Tutti
''Tutti''
 
que mucho a su espacio los hombres se lleguen,
que mucho a su espacio los hombres se lleguen,
por mas que se oculte fervores le atienden,
por mas que se oculte fervores le atienden,
Line 102: Line 93:
si amantes consiguen,
si amantes consiguen,
cuantos buscan bienes,
cuantos buscan bienes,
glorias dichas siempre.</poem>
glorias dichas siempre.}}
 


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Música colonial scores]]

Revision as of 18:55, 12 October 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #20951:        (Sibelius 5)
Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2010-02-05).   Score information: A4 (landscape), 21 pages, 136 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: from the Música Colonial Archive.Alto second choir bar 93 second note changed from D sharp to E. Oboe bar 109 B corrected to C. In Bar 139, violin has G natural and first soprano first choir G sharp. The latter has been changed to G natural.
MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Atended reverentes
Composer: José de Torres

Number of voices: 8vv   Voicing: SSAT.SATB

Genre: SacredVillancico

Language: Spanish
Instruments: Mixed ensemble

First published: 1724

Description: An 8 part villancico with violin, oboe and continuo accompaniment. It is possible that there may be a second violin part which is missing from the manuscript, as the work is described as "con violines" and the violin part is described as "Violin 1".

External websites: Microfilmed source from Música Colonial (requires "Dejavu" software, free download available here)

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Estribillo (refrain)
Tutti
Escuchad los aplausos,
atended reverentes, escuchad,
que a la gloria del templo,
las esferas se vienen atended,
ay que en voces sonoras,
dulces ecos vierten,
escuchad, atended.

Solo
Los aplausos heroicos,
los obsequios solemnes,
los festejos devotos,
y los cultos alegres.

Tutti
Con que aliento gozan,
selvas prados fuentes,
al mirar que se ensalza,
en el ara luciente,
quien su espacio ilumina,
y por quien resplandece,
vengan cuantos buscan,
premios, glorias, dichas, bienes,
a lograr en tal día
raudales perennes,
en premios que a todos
de gracia se ofrecen,
alentando su obsequio,
si amantes consiguen,
glorias, dichas, bienes.

Coplas (couplets)
Solo tenor
O que finezas raras,
el hombre a Dios le debe,
porque haciendo el barro[?],
al ara se desciende,
su cielo con disfraz
de candideces.

La sacro santa hostia,
Inmenso espacio breve,
es la capaz esfera,
en que mostrar se quiere,
quien entre blanca sombra
esta luciente.

Por un divino exceso,
de amor mi fe comprende,
lo que en enigma oculta,
misterio el mas patente,
que solo es el oido
quien le entiende.

Es obra la mas alta,
de caridad que emprende,
un Dios que el todo todos,
intenta que le lleven,
viniendo en uno y todos
igualmente.

Tutti
que mucho a su espacio los hombres se lleguen,
por mas que se oculte fervores le atienden,
sobrando los ojos, permita que cieguen,
gustandole todo, así permanece,

si amantes consiguen,
cuantos buscan bienes,
glorias dichas siempre.