Au traveil suis (Johannes Ockeghem): Difference between revisions
m (Text replace - "{{NewWork|" to "{{PostedDate|") |
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French | {{Text|French| | ||
Au traveil<sup>1</sup> suis que peu de gens croiraient ; | Au traveil<sup>1</sup> suis que peu de gens croiraient ; | ||
On le peut bien qui veult apercevoir ; | On le peut bien qui veult apercevoir ; | ||
Line 36: | Line 35: | ||
Je suis tout sûr que de deuil crèveraient. | Je suis tout sûr que de deuil crèveraient. | ||
Au traveil suis… | Au traveil suis… | ||
<sup>1</sup> Read "travail", modern meaning "torture" | <sup>1</sup> Read "travail", modern meaning "torture" | ||
}} | |||
{{Translation|English| | |||
''by {{User|Mick Swithinbank}} | |||
In such distress I am that few people would believe it; | |||
Yet anyone could see it if they wished to, | Yet anyone could see it if they wished to, | ||
And others would suffer alike for the lady to whom they are in thrall. | And others would suffer alike for the lady to whom they are in thrall. | ||
Line 53: | Line 52: | ||
Seeing my success would pain them so | Seeing my success would pain them so | ||
That, if it endured, the sorrow would overcome them. | That, if it endured, the sorrow would overcome them. | ||
In such distress I am… | In such distress I am… | ||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 21:33, 23 February 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Velthur Tognoni (submitted 2009-11-29). Score information: A4, 2 pages, 28 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: The 4 flat key signature suggests transposition.
General Information
Title: Au traveil suis
Composer: Johannes Ockeghem (attrib.), possibly Barbinguant (fl.c.1470)
Number of voices: 3vv Voicing: ABB
(1-10, 2-10, 8-15)
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Au traveil1 suis que peu de gens croiraient ;
On le peut bien qui veult apercevoir ;
Mais c’est pour maîtresse ainsi qu’autres feraient.
Bien envieux certes aucuns seraient
Si de sa grâce du bien [je] pouvais avoir.
Au traveil suis…
S'il m'avenait grand douleur porteraient,
Car voir mon bien leur ferait recevoir
Mal si très grand que s'il durait pour voir,
Je suis tout sûr que de deuil crèveraient.
Au traveil suis…
1 Read "travail", modern meaning "torture"
English translation
by Mick Swithinbank
In such distress I am that few people would believe it;
Yet anyone could see it if they wished to,
And others would suffer alike for the lady to whom they are in thrall.
Some would be truly envious if I could find favour with her.
In such distress I am…
If I did, their anguish would be great:
Seeing my success would pain them so
That, if it endured, the sorrow would overcome them.
In such distress I am…