Auf diesen Tag bedenken wir (Hugo Distler): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{EdNotes\|(.*)\}\} \=" to "{{EdNotes|$1}} =")
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2017-09-03}} {{CPDLno|46213}} [[Media:Distler20AufDiesenTag.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Distler20AufDiesenTag.mxl|{{XML}}]]
*{{PostedDate|2017-09-03}} {{CPDLno|46213}} [[Media:Distler20AufDiesenTag.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Distler20AufDiesenTag.mxl|{{XML}}]]  [[Media:Distler20AufDiesenTag.mus|{{mus}}]]
{{Editor|Charles Pearson|2017-09-03}}{{ScoreInfo|Letter|3|293}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Charles Pearson|2017-09-03}}{{ScoreInfo|Letter|3|293}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|English lyrics: Today We All Remember Well.}}
:{{EdNotes|English lyrics: We All Remember Well.}}


*{{PostedDate|2017-09-03}} {{CPDLno|46212}} [[Media:Distler20GAufDiesenTag.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Distler20GAufDiesenTag.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Distler20GAufDiesenTag.mxl|{{XML}}]]
*{{PostedDate|2017-09-03}} {{CPDLno|46212}} [[Media:Distler20GAufDiesenTag.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Distler20GAufDiesenTag.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Distler20GAufDiesenTag.mxl|{{XML}}]]  [[Media:Distler20GAufDiesenTag.mus|{{mus}}]]
{{Editor|Charles Pearson|2017-09-03}}{{ScoreInfo|Letter|3|300}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Charles Pearson|2017-09-03}}{{ScoreInfo|Letter|3|300}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|}}
:{{EdNotes|}}
Line 14: Line 14:
{{Lyricist|Johannes Zwick}}
{{Lyricist|Johannes Zwick}}


{{Voicing|3|SAB}}<br>
{{Voicing|3|SAB}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
Line 21: Line 21:
{{Descr|Ascension motet, 5 vv., strophic}}
{{Descr|Ascension motet, 5 vv., strophic}}
{{#ExtWeb:}}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|German|
{{top}}{{Text|German|
Line 65: Line 66:
{{mdl}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
1. Today we all remember well
1. We all remember on this day
that Christ has gone to heaven,
how Christ went up to heaven
and thank our God most fervently
and thank our God most fervently
and pray that He preserve us
and pray for His protection,
poor sinners who on earth are bound,
for we poor sinners are earth-bound
and who, with many dangers round,
and live with many dangers ‘round.
strive hopelessly without Him.
Without Him, desperation.
Halleluja!
Alleluia!


2. Praise be to God, the way is straight,
2. Praise God, there is for us a way
the road to heaven open.
that opens up to heaven.
Christ opens up the splendid gate
Christ opened wide the splendid gate
which ever had been closed.
which had been shut forever.
Who trusts in this lives joyfully
Who trusts in this lives joyfully
and strives that he prepared may be
and strives that he prepared may be
our Lord to follow after.
to follow our Lord after.


3. Who follows not nor does His will
3. Who follows not nor does God’s will,
toward God is living falsely;
does not love Him in earnest,
for He will block to flesh and blood
and unto such is closéd still
the road to heaven's glory.
the door to heav'n’resplendence.
The key is faith. To Him be true
The key is faith. If faith be true
and righteousness will follow you,
then life will tend toward heaven, too,
as God in heav'n has ordered.
as God has rightly ordered.


4. The heav'nly journey starts within,
4. The heav'nly journey starts within,
until we find the Father
until we find the Father
and always shun the world of sin
and shun the worldly ways of sin
to prove us God's own children;
as children of the Father,
we lift our eyes, His eyes look down
with eyes upturned, as He looks down;
His faithfulness and love to show
in faith His truth and love we own
until we meet in heaven.
until we meet in heaven.


5. Then joy shall fill our days yet more
5. That day, our joy will be complete
when God to Jesus takes us
when we to heaven are taken
and to Himself through heaven's door,
and as God’s children take our seat,
as we in faith declare it.
our faith and love unshaken.
There will our spirits find their voice
Then we in joy will find our voice
and in eternal song rejoice.
And in eternal song rejoice.
God willing, we shall reach it.}}
In God we’re not forsaken.
}}
{{btm}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Early 20th century music]]
[[Category:Early 20th century music]]

Latest revision as of 21:34, 4 March 2024

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-09-03)  CPDL #46213:       
Editor: Charles Pearson (submitted 2017-09-03).   Score information: Letter, 3 pages, 293 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: English lyrics: We All Remember Well.
  • (Posted 2017-09-03)  CPDL #46212:         
Editor: Charles Pearson (submitted 2017-09-03).   Score information: Letter, 3 pages, 300 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Auf diesen Tag bedenken wir
Composer: Hugo Distler
Lyricist: Johannes Zwick

Number of voices: 3vv   Voicing: SAB
Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1933 in Der Jahrkreis, no. 20
Description: Ascension motet, 5 vv., strophic

External websites:

Original text and translations

German.png German text

1.  Auf diesen Tag bedenken wir,
daß Christ gen Himmel gfahren,
und danken Gott aus höchster Bgier
mit Bitt, er woll bewahren
uns arme Sünder hier auf Erd,
die wir von wegen mancher Gfährd
ohn ihn kein Hoffnung haben.
Halleluja!

2. Drum sei Gott Lob, der Weg ist gmacht,
uns steht der Himmel offen.
Christus schließt auf mit großer Pracht,
vorhin war alls verschlossen.
Wers glaubt, des Herz ist freudenvoll,
dabei er sich doch rüsten soll,
dem Herren nachzufolgen.

3. Wer nicht folgt und sein' Willen tut,
dem ists nicht Ernst zum Herren;
denn Gott wird auch vor Fleisch und Blut
sein Himmelreich versperren.
Am Glauben liegts. Wird der sein echt,
wird auch gewiß das Leben recht
zu Gott im Himml gerichtet.

4. Solch Himmelfahrt fängt in uns an,
bis wir den Vater finden und fliehen
stets die weltlich Bahn,
tun uns zu Gottes Kindern;
die sehn hinauf, er sieht herab,
an Treu und Lieb geht ihn'n nichts ab,
bis sie zusammen kommen.

5. Dann wird der Tag erst freudenreich,
wenn uns Gott zu ihm nehmen
und seinem Sohn wird machen gleich,
als wir denn jetzt bekennen.
Da wird sich finden Freud und Mut
zu ewger Zeit beim höchsten Gut.
Gott woll, daß wirs erleben.

English.png English translation

1. We all remember on this day
how Christ went up to heaven
and thank our God most fervently
and pray for His protection,
for we poor sinners are earth-bound
and live with many dangers ‘round.
Without Him, desperation.
Alleluia!

2. Praise God, there is for us a way
that opens up to heaven.
Christ opened wide the splendid gate
which had been shut forever.
Who trusts in this lives joyfully
and strives that he prepared may be
to follow our Lord after.

3. Who follows not nor does God’s will,
does not love Him in earnest,
and unto such is closéd still
the door to heav'n’resplendence.
The key is faith. If faith be true
then life will tend toward heaven, too,
as God has rightly ordered.

4. The heav'nly journey starts within,
until we find the Father
and shun the worldly ways of sin
as children of the Father,
with eyes upturned, as He looks down;
in faith His truth and love we own
until we meet in heaven.

5. That day, our joy will be complete
when we to heaven are taken
and as God’s children take our seat,
our faith and love unshaken.
Then we in joy will find our voice
And in eternal song rejoice.
In God we’re not forsaken.