Ave Maria op. 98 Nr. 2 (Felix Mendelssohn): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|German| | ||
Horch der Abendglocke Ton, Ave Maria; | |||
im Nachen kniet der Schiffer schon, Ave Maria; | |||
Durch's Spätrot hallt es weit und breit | |||
gegrüßet seist du reine Maid: Ave Maria! | |||
Die du thronst in Wolkenglut, Ave Maria, | |||
nimm unsre Lieb' in deine Hut. Ave Maria | |||
O lass' wie dieses Abends Schein | |||
sie heiter und voll Frieden sein | |||
Ave Maria!}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 10:45, 28 April 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Alexander Reuter (submitted 2016-04-28). Score information: A4, 4 pages, 108 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Ave Maria op. 98 Nr. 2
Composer: Felix Mendelssohn
Lyricist: Emanuel Geibel
Number of voices: 2vv Voicing: SS
with S solo
Genre: Secular, Opera
Language: German
Instruments: Piano
Published: 1852
Description: No. 2 from opera fragment 'Loreley'. Although the lyrics may be considered as sacred the opera itself is secular.
External websites:
Original text and translations
German text
Horch der Abendglocke Ton, Ave Maria;
im Nachen kniet der Schiffer schon, Ave Maria;
Durch's Spätrot hallt es weit und breit
gegrüßet seist du reine Maid: Ave Maria!
Die du thronst in Wolkenglut, Ave Maria,
nimm unsre Lieb' in deine Hut. Ave Maria
O lass' wie dieses Abends Schein
sie heiter und voll Frieden sein
Ave Maria!