Benedicite gentes (Peter Griesbacher): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{EdNotes|}} " to "{{EdNotes|}} ")
m (Text replacement - "\{\{EdNotes\|(.*)\}\} \=" to "{{EdNotes|$1}} =")
Line 4: Line 4:
{{Editor|William M. Worden|2005-03-07}}{{ScoreInfo|Letter|3|108}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|William M. Worden|2005-03-07}}{{ScoreInfo|Letter|3|108}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|}}
:{{EdNotes|}}
==General Information==
==General Information==
{{Title|''Benedicite gentes''}}
{{Title|''Benedicite gentes''}}

Revision as of 13:55, 30 June 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2005-03-07)  CPDL #09029:        (Sibelius 2)
Editor: William M. Worden (submitted 2005-03-07).   Score information: Letter, 3 pages, 108 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Benedicite gentes
Composer: Peter Griesbacher
Source of text: Psalm 65:8-9, 20 (Vulgate)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotetOffertory for Domenica 5 post Pascha

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published:
Description: 

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Psalm 66.

Latin.png Latin text

Benedicite gentes Dominum Deum nostrum et obaudite vocem laudis ejus:
qui posuit animam meam ad vitam et non dedit comoveri pedes meos.
Benedictus Dominus qui non amovit deprecationem meam et misericordiam suam a me.
Alleluja.
(Psalm 65 (Vulgate), 8-9, 20)

English.png English translation

O praise our God, ye people: and make the voice of his praise to be heard;
Who holdeth our soul in life: and suffereth not our feet to slip.
Praised be God, who hath not cast out my prayer: nor turned his mercy from me.
Alleluia.
(Psalm 66, 7-8, 18)