Budi imya Gospodnye (Sergei Rachmaninoff): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Added text) |
m (Added translator) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Blessed be the name of the Lord, now and forever.}} | Blessed be the name of the Lord, now and forever.}} | ||
{{Translator|Barry Johnston}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Early 20th century music]] | [[Category:Early 20th century music]] |
Revision as of 23:45, 20 February 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- (Posted 2016-02-08) CPDL #38510: MusicXML
- Editor: Barry Johnston (submitted 2016-02-08). Score information: Letter, 4 pages, 70 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Words in Church Slavonic, with transliterations underneath.
General Information
Title: Budi imya Gospodnye, Opus 31, No. 19
Composer: Sergei Rachmaninoff
Lyricist: John Chrysostom
Number of voices: 16vv Voicing: SSSSAAAATTTTBBBB
Genre: Sacred
Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella
Published: 1910
Description: Liturgy of St. John Chrysostom, Opus 31, No. 19. Scored for two choirs, each SSAATTBB.
External websites:
Original text and translations
Church Slavonic text
Буди имя Господне благословенно от ныне и до века.
English translation
Blessed be the name of the Lord, now and forever.
- Translation by Barry Johnston