Budi imya Gospodnye (Sergei Rachmaninoff): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Added text)
m (Added translator)
Line 25: Line 25:
{{Translation|English|
{{Translation|English|
Blessed be the name of the Lord, now and forever.}}
Blessed be the name of the Lord, now and forever.}}
{{Translator|Barry Johnston}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Early 20th century music]]
[[Category:Early 20th century music]]

Revision as of 23:45, 20 February 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-02-08)  CPDL #38510:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif MusicXML
Editor: Barry Johnston (submitted 2016-02-08).   Score information: Letter, 4 pages, 70 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Words in Church Slavonic, with transliterations underneath.

General Information

Title: Budi imya Gospodnye, Opus 31, No. 19
Composer: Sergei Rachmaninoff
Lyricist: John Chrysostom

Number of voices: 16vv   Voicing: SSSSAAAATTTTBBBB

Genre: Sacred

Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella

Published: 1910

Description: Liturgy of St. John Chrysostom, Opus 31, No. 19. Scored for two choirs, each SSAATTBB.

External websites:

Original text and translations

Church_Slavonic.png Church Slavonic text

Буди имя Господне благословенно от ныне и до века.

English.png English translation

Blessed be the name of the Lord, now and forever.

Translation by Barry Johnston