Difference between revisions of "Caro mea (Mathieu Gascongne)"

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search
(General Information)
 
(11 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Music files==
 
==Music files==
{{Legend}}
+
{{#Legend:}}
 
+
*{{CPDLno|16438}} [[Media:Gas-caro.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gasco-caro.MID|{{mid}}]] [[Media:Gas-caro.mxl|{{XML}}]] [[Media:Gas-caro.mus|{{mus}}]] (Finale 2007)
*{{CPDLno|16438}} [{{filepath:Gas-caro.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Gasco-caro.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Gas-caro.mus}} Allegro 2007]
 
 
{{Editor|Joachim Kelecom|2008-03-25}}{{ScoreInfo|A4|6|83}}{{Copy|CPDL}}
 
{{Editor|Joachim Kelecom|2008-03-25}}{{ScoreInfo|A4|6|83}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Source file may be opened with Finale products 2007 or up (or Notepad).
+
:'''Edition notes:''' {{MXL}}
  
 
==General Information==
 
==General Information==
Line 13: Line 12:
 
{{Genre|Sacred|Motets|Eucharistic songs}}
 
{{Genre|Sacred|Motets|Eucharistic songs}}
 
{{Language|Latin}}
 
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
+
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1534
+
{{Pub|1|1534|in ''[[Motettorum, Book 1 (Pierre Attaingnant)]]''|no=13}}
 +
{{Pub|2|1979|in ''[[The Chester Book of Motets]]''|vol=Book 8|no=4}}
  
 
'''Description:'''  
 
'''Description:'''  
  
'''External websites:'''  
+
'''External websites:'''
  
 
==Original text and translations==
 
==Original text and translations==
 
+
{{LinkText|Caro mea vere est cibus}}
{{Text|Latin}}
 
 
 
:Caro mea vere est cibus,
 
:et sanguis meus vere est potus.
 
:Qui manducat carnem meam
 
:et bibit meum sanguinem
 
:in me manet et ego in illo.
 
:Sicut misit me vivens Pater,
 
:et qui manducat me
 
:et ipse vivet propter me.
 
 
 
{{Translation|English}} (New International Version Bible translation, St John's Gospel, Ch. 6)
 
 
 
My flesh is real food and my blood is real drink. <br>
 
Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him.<br>
 
Just as the living Father sent me, so the one who feeds on me will live because of me.
 
 
 
 
 
{{Translation|German}}
 
 
 
<poem>
 
Mein Fleisch ist wahrhaft eine Speise
 
und mein Blut ist wahrhaft ein Trank.
 
Wer mein Fleisch ißt
 
und mein Blut trinkt,
 
bleibt in mir und ich in ihm.
 
Wie mich der lebendige Vater gesandt hat,
 
so wird, wer mich ißt,
 
auch selbst leben wegen mir.
 
</poem>
 
 
 
  
 
[[Category:Sheet music]]
 
[[Category:Sheet music]]
 
[[Category:Renaissance music]]
 
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 15:30, 9 November 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #16438:        (Finale 2007)
Editor: Joachim Kelecom (submitted 2008-03-25).   Score information: A4, 6 pages, 83 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file is in compressed .mxl format.

General Information

Title: Caro mea
Composer: Mathieu Gascongne

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotetEucharistic song

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1534 in Motettorum, Book 1 (Pierre Attaingnant), no. 13
  2nd published: 1979 in The Chester Book of Motets, Book 8, no. 4

Description:

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Caro mea vere est cibus.