Caro mea vere est cibus: Difference between revisions
Richard Mix (talk | contribs) (detailed treatment desirable) |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
{{Vs|58}} Sicut me misit vivens Pater et ego vivo propter patrem et qui manducat me et ipse | {{Vs|58}} Sicut me misit vivens Pater et ego vivo propter patrem et qui manducat me et ipse | ||
vivet propter me. | vivet propter me. | ||
{{Vs|59}} Hic est panis qui de caelo descendit non sicut manducaverunt patres vestri manna et mortui sunt. Qui manducat hunc panem vivet in aeternum. | {{Vs|59}} Hic est panis qui de caelo descendit non sicut manducaverunt patres vestri manna et mortui sunt. | ||
Qui manducat hunc panem vivet in aeternum. | |||
}} | }} | ||
{{Translation|German| | {{Translation|German| | ||
Line 40: | Line 41: | ||
{{Vs|56}} My flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed. | {{Vs|56}} My flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed. | ||
{{Vs|57}} Whoever eats my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him. | {{Vs|57}} Whoever eats my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him. | ||
{{Vs|58}} As the living Father hath sent me and I live by the Father: so he that eateth me, the same also shall live by me. | {{Vs|58}} As the living Father hath sent me and I live by the Father: so he that eateth me, the same | ||
also shall live by me. | |||
{{Vs|59}} This is the bread that came down from heaven. Not as your fathers did eat manna and are dead. | {{Vs|59}} This is the bread that came down from heaven. Not as your fathers did eat manna and are dead. | ||
He that eateth this bread shall live for ever. | He that eateth this bread shall live for ever. |
Revision as of 14:00, 4 April 2018
General information
John 6:56-ff has been a popular source for various motet texts on the theme of the Eucharist. The Solesmes books give two 'standard' texts, both based on vv. 56-57: the Alleluia verse for Corpus Christi (at Gregobase), and a Communion for St. Ignatius (Feb 1) which substitutes "illo" for the last word (Gregobase).
Settings by composers
This page is awaiting cleanup. |
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Heinrich Isaac — Alleluia: Caro mea
- Giudoco Traghi — Caro mea
- Anthonis Vermeeren — Caro mea vere
Text and translations
Latin text 56 Caro mea vere est cibus: et sanguis meus vere est potus. 56 Mein Fleisch ist wirklich eine Speise, und mein Blut ist wirklich ein Trank. |
English translation 56 My flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed. |