Cedan l'antiche tue chiare vittorie (Luca Marenzio): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
m (Text replace - "'''Published:''' 1584" to "{{Published|1584}}")
Line 21: Line 21:
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1584 (Il secondo libro de madrigali a 6 voci, Venice)
{{Published|1584}} (Il secondo libro de madrigali a 6 voci, Venice)


'''Description:'''  
'''Description:'''  

Revision as of 19:35, 28 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
Editor: James Gibb (submitted 2012-10-22).   Score information: A4, 11 pages, 91 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #15977, with minor corrections. Transposed down a tone.
  • CPDL #15977:    Icon_snd.gif Nwc.png (NoteWorthy Composer)
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-14).   Score information: A4, 12 pages, 91 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
Error.gif Possible error(s) identified. Error summary: Minor text mistakes
Editor: Sabine Cassola (submitted 2005-09-17).   Score information: A4, 8 pages, 200 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Copyright (c) 1999 SMC.
Error.gif Possible error(s) identified. Error summary: Minor text mistakes

General Information

Title: Cedan l'antiche tue chiare vittorie
Composer: Luca Marenzio

Number of voices: 6vv   Voicing: SSAATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications. (Il secondo libro de madrigali a 6 voci, Venice)

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Cedan l’antiche tue chiare vittorie
Regina ancor del mond’altiera Roma
E i grand’archi che ’l tempo anco non doma
S’inchinin con le lor alte memorie.

Cantin novi poemi e nov’historie
De' tuoi novi trofei la nobil soma
E cinga quella venerabil chioma
Nove ghirlande di perpetue glorie.

Mentre novella alma Vittoria intorno
Di numero infinito il carro cinto
Di cori e d’alme in bel trionfo mena.

Gl’occhi son l’armi e più d’una catena
Son le tue treccie, o fortunato giorno
Ch’io venni e vidi e restai preso e vinto.
 

English.png English translation

Leave to the past your old illustrious victories,
Haughty Rome, yet queen of all the world,
And the grand arches that time has not yet
weighed down with old memories.

New poems and new histories are being sung
of the noble burden of your fresh triumphs
And around those venerable locks are
New garlands celebrating your undying glory.

While kindly stories surround Vittoria,
In uncounted numbers about your chariot
Choirs sing of your splendid triumph.

Your eyes are weapons, and more than a chain
Are your tresses. O fortunate day
That I am able to come, to gaze on to be captured and to win.