Ces jours, la femme de Guillaume (Delafont): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work page created)
 
(text, etc.)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2023-12-12}} {{CPDLno|78092}} [http://www.notamos.co.uk/148742.shtml {{pdf}}]  
*{{PostedDate|2023-12-12}} {{CPDLno|78092}} [http://www.notamos.co.uk/148742.shtml {{net}}]  
{{Editor|Christopher Shaw|2023-12-12}}{{ScoreInfo|A4|3|180}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}}
{{Editor|Christopher Shaw|2023-12-12}}{{ScoreInfo|A4|3|180}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}}
:{{EdNotes|Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition is offered at original pitch (high chiavette) for SATB or transposed down a fourth for ATTB. Modernized French text.}}
:{{EdNotes|Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition is offered at original pitch (high chiavette) for SATB or transposed down a fourth for ATTB. Modernized French text.}}
Line 18: Line 18:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|French|put text here}}
{{top}}
{{Text|French|
 
Ces iours la femme de guillaume
Enceincte dung moyne bien fin
Dist quelle auroit quelque royaulme
Car elle portoit ung dolphin
Guillaume dist et suisie afin
Ou parent de race si bonne
Ce sera dist elle a la fin
Le plus prochain de la couronne.}}
{{mdl|3|}}
{{Text|French| modernised
Ces jours, la femme de Guillaume,
Enceinte d'un moine bien fin,
Dit qu'elle aurait quelque royaume
Car elle portait un dauphin.
Guillaume dit: "Et suis-je afin
Où parent de race si bonne?".
"Ce sera", dit-elle, "à la fin
Le plus prochain de la couronne".}}
{{mdl|3|}}
{{Translation|English|
 
The other day, Will's wife,
Who's pregnant by a posh monk,
Says she'll become a little bit royal,
Because she's bearing a crown prince.
Will says "Since when am I
A parent of such high breeding?"
She says: "In the final analysis, this will be
The closest we'll get to the crown (viz. tonsure)".}}
(trans Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes)
{{Bottom}}
 


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 00:42, 12 December 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2023-12-12)  CPDL #78092:  Network.png
Editor: Christopher Shaw (submitted 2023-12-12).   Score information: A4, 3 pages, 180 kB   Copyright: CC BY SA
Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition is offered at original pitch (high chiavette) for SATB or transposed down a fourth for ATTB. Modernized French text.

General Information

Title: Ces jours, la femme de Guillaume
Composer: Delafont
Lyricist: Anonymous
Number of voices: 4vv   Voicings: SATB or ATTB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1549
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text


Ces iours la femme de guillaume
Enceincte dung moyne bien fin
Dist quelle auroit quelque royaulme
Car elle portoit ung dolphin
Guillaume dist et suisie afin
Ou parent de race si bonne
Ce sera dist elle a la fin
Le plus prochain de la couronne.

French.png French text

 modernised
Ces jours, la femme de Guillaume,
Enceinte d'un moine bien fin,
Dit qu'elle aurait quelque royaume
Car elle portait un dauphin.
Guillaume dit: "Et suis-je afin
Où parent de race si bonne?".
"Ce sera", dit-elle, "à la fin
Le plus prochain de la couronne".

English.png English translation


The other day, Will's wife,
Who's pregnant by a posh monk,
Says she'll become a little bit royal,
Because she's bearing a crown prince.
Will says "Since when am I
A parent of such high breeding?"
She says: "In the final analysis, this will be
The closest we'll get to the crown (viz. tonsure)".

(trans Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes)