Christus resurgens: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
*[[Christus resurgens (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] STB or ATB (replaces v.4:25 with secunda pars) | *[[Christus resurgens (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] STB or ATB (replaces v.4:25 with secunda pars) | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
*[[Christus resurgens ex mortuis (prima pars) (Joachimus de Monte)|Joachimus de Monte]] SATTB ((vv.9,10b, replacing ''autem'' with ''enim'') | |||
*[[Christus resurgens (Peter Philips)|Peter Philips]] SSATB | *[[Christus resurgens (Peter Philips)|Peter Philips]] SSATB | ||
*[[Christus resurgens (Jean Richafort)| Jean Richafort]] SATB | *[[Christus resurgens (Jean Richafort)| Jean Richafort]] SATB |
Revision as of 13:24, 11 September 2013
General information
Motet for Easter Sunday.
Source of text is Romans 6:9-10 & 4:25.
Settings by composers
|
|
For settings in English, see Christ being raised from the dead.
Text and translations
Latin text 6:9 Christus resurgens ex mortuis, jam non moritur, mors illi ultra non dominabitur. 6:10 Quod enim mortuus est peccato, mortuus est semel, quod autem vivit Deo, 4:25 Mortuus est enim propter delicta nostra: et resurrexit propter justificationem nostram, |
English translation 6:9 Christ, rising again from the dead, dieth now no more. Death shall no more have dominion over him. 6:10 For in that he died to sin, he died once: but in that he liveth, he liveth unto God. 4:25 He died for our sins and rose again for our justification, |