Coenae tuae (Ambrosian chant): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(12 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2004-07-15}} {{CPDLno|7610}} [{{website|vianini}} {{net}}] PDF file available
*{{CPDLno|7610}} [http://www.cantoambrosiano.com/spartiti.htm {{net}}] PDF file available
{{Editor|Giovanni Vianini|2004-07-15}}{{ScoreInfo|Letter|1|48}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Giovanni Vianini|2004-07-15}}{{ScoreInfo|Letter|1|48}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Ambrosian chant, newly transcribed in original chant notation
:{{EdNotes|Ambrosian chant, newly transcribed in original chant notation}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Coenae Tuae''<br>
{{Title|''Coenae Tuae''}}
{{Composer|Ambrosian chant}}
{{Composer|Ambrosian chant}}


{{Voicing|1|Unison}}<br>
{{Voicing|1|Unison}}
{{Genre|Sacred|Chants|Eucharistic songs}}
{{Genre|Sacred|Chants|Eucharistic songs}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|}}  
{{Pub|1|}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin|
{{top}}{{Text|Latin|
Coenae tuae mirabili hodie Filius Dei
Coenae tuae mirabili hodie Filius Dei
socium me accipis.
socium me accipis.
Line 29: Line 25:
sicuti et Iudas,
sicuti et Iudas,
sed sicut latro confitendo te.
sed sicut latro confitendo te.
Memento mei Domine in regno tuo.
Memento mei Domine in regno tuo.}}
}}
{{mdl}}
{{Translation|German|
{{Translation|German|
Zu deinem wunderbaren Gastmahl, Sohn Gottes,
Zu deinem wunderbaren Gastmahl, Sohn Gottes,
Line 39: Line 35:
wie Judas,
wie Judas,
sondern wie der Schächer im Vertrauen auf dich.
sondern wie der Schächer im Vertrauen auf dich.
Gedenke mein, Herr, in deinem Reich.
Gedenke mein, Herr, in deinem Reich.}}
}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Medieval music]]
[[Category:Medieval music]]

Latest revision as of 19:41, 11 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2004-07-15)  CPDL #07610:  Network.png PDF file available
Editor: Giovanni Vianini (submitted 2004-07-15).   Score information: Letter, 1 page, 48 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Ambrosian chant, newly transcribed in original chant notation

General Information

Title: Coenae Tuae
Composer: Anonymous (Ambrosian chant)

Number of voices: 1v   Voicing: Unison
Genre: SacredChantEucharistic song

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published:
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Coenae tuae mirabili hodie Filius Dei
socium me accipis.
Non enim inimicis tuis
hoc mysterium dicam,
non tibi dabo osculum
sicuti et Iudas,
sed sicut latro confitendo te.
Memento mei Domine in regno tuo.

German.png German translation

Zu deinem wunderbaren Gastmahl, Sohn Gottes,
nimmst du mich heute als (Tisch)genossen auf.
Deinen Feinden nämlich
werde ich dieses Geheimnis nicht sagen,
ich werde dir keinen Kuß geben
wie Judas,
sondern wie der Schächer im Vertrauen auf dich.
Gedenke mein, Herr, in deinem Reich.