Coenae tuae (Ambrosian chant): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 37: Line 37:
<poem>
<poem>
Zu deinem wunderbaren Gastmahl, Sohn Gottes,
Zu deinem wunderbaren Gastmahl, Sohn Gottes,
nimmst du mich heute als Genossen auf.
nimmst du mich heute als (Tisch)genossen auf.
Deinen Feinden nämlich
Deinen Feinden nämlich
werde ich dieses Geheimnis nicht sagen,
werde ich dieses Geheimnis nicht sagen,
ich werde dir keinen Kuß geben
ich werde dir keinen Kuß geben
wie Judas,
wie Judas,
sondern wie der Schächer auf dich vertrauen.
sondern wie der Schächer im Vertrauen auf dich.
Gedenke mein, Herr, in deinem Reich.
Gedenke mein, Herr, in deinem Reich.
</poem>
</poem>

Revision as of 16:43, 12 August 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #07610:  Network.png PDF file available
Editor: Giovanni Vianini (submitted 2004-07-15).   Score information: Letter, 1 page, 48 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Ambrosian chant, newly transcribed in original chant notation

General Information

Title: Coenae Tuae
Composer: Anonymous (Ambrosian chant)

Number of voices: 1v   Voicing: Unison

Genre: SacredChant

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Coenae tuae mirabili hodie Filius Dei
socium me accipis.
Non enim inimicis tuis
hoc mysterium dicam,
non tibi dabo osculum
sicuti et Iudas,
sed sicut latro confitendo te.
Memento mei Domine in regno tuo.


German.png German translation

Zu deinem wunderbaren Gastmahl, Sohn Gottes,
nimmst du mich heute als (Tisch)genossen auf.
Deinen Feinden nämlich
werde ich dieses Geheimnis nicht sagen,
ich werde dir keinen Kuß geben
wie Judas,
sondern wie der Schächer im Vertrauen auf dich.
Gedenke mein, Herr, in deinem Reich.