Come drinke to me (Thomas Ravenscroft): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Work page updated with new work entry)
(tidying page up)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}
*{{PostedDate|2016-02-28}} {{CPDLno|38719}} [{{filepath:Rav-com.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Rav-com.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Rav-com.sib}} Sibelius]  
*{{PostedDate|2016-02-28}} {{CPDLno|38719}} [{{filepath:Rav-com.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Rav-com.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Rav-com.sib}} Sibelius 5]  
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2016-02-28}}{{ScoreInfo|A4|3|44}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2016-02-28}}{{ScoreInfo|A4|3|44}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:''' Voices arranged in conventional score and spelling modernised.
 


*{{CPDLno|1613}} {{IMSLPLink|work=Pammelia (Ravenscroft, Thomas)}}
*{{CPDLno|1613}} {{IMSLPLink|work=Pammelia (Ravenscroft, Thomas)}}
Line 26: Line 25:
'''Published:''' ''Pammelia'' (1609)<br>
'''Published:''' ''Pammelia'' (1609)<br>


'''Description:''' #68 from ''Pammelia''<br>
'''Description:''' #68 from ''Pammelia''. This work has been attributed, in other sources, to William Byrd.<br>


'''External websites:'''  
'''External websites:''' [http://ks.imslp.info/files/imglnks/usimg/c/c0/IMSLP34264-PMLP77473-Ravenscroft_-_Pammelia_musick_s_miscellanie_.pdf#page=34 Source] on IMSLP.


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 22:20, 28 February 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2016-02-28).   Score information: A4, 3 pages, 44 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Voices arranged in conventional score and spelling modernised.
  • CPDL #01613:  IMSLP.png
Editor: Christian Mondrup (submitted 2000-11-15).   Score information: Letter, 1 page, 63 kB   Copyright: Personal
Edition notes: in 4 parts. Scroll down to Come drink to me.
Error.gif Possible error(s) identified. Error summary: Error in wording: "quasse" → "quaffe"
  • CPDL #01612:  IMSLP.png
Editor: Christian Mondrup (submitted 2000-11-15).   Score information: Letter, 1 page, 57 kB   Copyright: Personal
Edition notes: single line canon. Scroll down to Come drink to me.
Error.gif Possible error(s) identified. Error summary: Error in wording: "quasse" → "quaffe"

General Information

Title: Come Drinke to Me
Composer: Thomas Ravenscroft

Number of voices: 4vv   Voicing: 4 equal voices

Genre: SecularCanon

Language: English
Instruments: A cappella

Published: Pammelia (1609)

Description: #68 from Pammelia. This work has been attributed, in other sources, to William Byrd.

External websites: Source on IMSLP.

Original text and translations

English.png English text

Come drinke to me,
And I will drink to thee,
And then shall we
Full well agree.
I have loved the jolly tankerd,
Full seven winters and more;
I have loved it so long
Till that I went upon the score.
He that loves not the tankerd,
Is no honest man;
And he is no right souldier,
That loves not the can.
Tappe the canikin,
Tosse the canikin,
Trole the canikin,
Turn the canikin.
Hold, good Sonne, and fill us a fresh can.
That we may quaffe it round about from man to man.