Come va'l mond 'hor mi diletta e piace (Orlando di Lasso)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2024-01-27)  CPDL #78916:         
Editor: Pothárn Imre (submitted 2024-01-27).   Score information: A4, 5 pages, 109 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from 1570 Gardano edition. Original key (chiavi naturali) and note values.
  • (Posted 2018-09-06)  CPDL #51209:       
Editor: Willem Verkaik (submitted 2018-09-06).   Score information: Letter, 6 pages, 483 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Come va'l mond 'hor mi diletta e piace
Composer: Orlando di Lasso
Lyricist: Francesco Petrarca

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1567 in Libro quarto de madrigali a 5 voci, no. 7
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Come va 'l mondo! hor mi diletta e piace
quel che piu mi dispiaque hor veggio e sento
che per haver salute hebbi tormento,
e breve guerra per eterna pace.

O speranza, o desir sempre fallace,
et de gli amanti piu ben per un cento!
O quant'era il peggior farmi contento
quella ch'or siede in cielo, e 'n terra giace!

Ma 'l cieco Amor e la mia sorda mente
mi traviavan sí, ch'andar per viva
forza mi convenia dove morte era.

Benedetta colei ch'a miglior riva
volse il mio corso, e l'empia voglia ardente
lusingando affrenò perch'io non pèra.
 Petrarca,Canzoniere 290

English.png English translation

How this world alters! What once displeased
me most delights me now and pleases:
now I see my pain was my salvation,
I warred a while for my eternal rest.

O hope, O desire, always deceiving,
a hundred times more so for lovers!
O how much worse if she’d yielded to me,
who now lies in earth, but sits in heaven!

But blind love and my dull mind
led me astray so, that my living journey
forced me to go towards her death,

Blessed is she who turned my course
towards the better path, and carefully reined in
the burning impious will, so I did not perish.
 Translation A.S.Kline