Comment au départir (Pierre Clereau): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
(Pub template)
 
(40 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2002-08-31}} {{CPDLno|3965}} [http://arenai.free.fr/Database.htm {{net}}] PDF and MIDI files
*<b>CPDL #3965:</b> [http://arenai.free.fr/Database.htm http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://arenai.free.fr/Database.htm http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif].<br>
{{Editor|François-Xavier Chauchat|2002-08-31}}{{ScoreInfo|A4|5|}}{{Copy|Personal}}
:<b>Editor:</b> [[User:François-Xavier Chauchat|François-Xavier Chauchat]] <i>(added 2002-08-31)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4, 5 pages,  &nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]<br>
:{{EdNotes|Files and facsimile available}}
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
:<b>Edition notes:</b> Files and facsimile available


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Comment au d�partir</i><br>
{{Title|''Comment au départir''}}
<b>Composer:</b> [[Pierre Clereau]]<br>
{{Composer|Pierre Clereau}}
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->
 
<b>Number of voices:</b> 4vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> SATB<br>
'''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[Chansons]] <br>
<b>Language:</b> [[French]]<br>
<b>Instruments: </b>none, a cappella<br>
<b>Published: </b>Dixi�me livre de chansons ... par Pierre Clereau (Leroy & Ballard, 1559)<br>
 
<Description: <br>
 
<b>External websites: </b>


{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1559|in {{NoComp|Dixiesme livre de chansons|Le Roy and Ballard}} (Le Roy & Ballard)|vol=Edition 1|no=16}}
{{Descr| }}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|French|
Comment, au départir, l’adieu pourrai-je dire
Duquel le souvenir tant seulement me pâme ?
Adieu donc ma chère vie, adieu ma chère âme,
Adieu mon cher soucy par qui seul je respire.


{{NoText}}
Adieu bel œil divin qui m’englace et m’enflamme,
<!-- <b>Original text: </b> -->
Adieu ma douce vie, adieu ma douce flamme,
 
Adieu par qui je vis et par qui je respire,
<!-- <b>Translation(s): </b> -->
Adieu, humble, honneste et gentille maîtresse.


[[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Chansons]][[Category:SATB]][[Category:Renaissance music]]
Adieu les doux liens où vous m’avez tenu,
Maintenant en travail, maintenant en liesse,
Il est temps de partir, le jour en est venu
Mais avant de partir, je vous supplie en lieu
de moy prendre mon cœur. Tenez, je vous le laisse
Voy le la, baysez-moi, maîtresse, et puis adieu.
}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Music facsimiles]]

Latest revision as of 20:16, 11 November 2022

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2002-08-31)  CPDL #03965:  Network.png PDF and MIDI files
Editor: François-Xavier Chauchat (submitted 2002-08-31).   Score information: A4, 5 pages   Copyright: Personal
Edition notes: Files and facsimile available

General Information

Title: Comment au départir
Composer: Pierre Clereau

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1559 in Dixiesme livre de chansons (Le Roy & Ballard), Edition 1, no. 16
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Comment, au départir, l’adieu pourrai-je dire
Duquel le souvenir tant seulement me pâme ?
Adieu donc ma chère vie, adieu ma chère âme,
Adieu mon cher soucy par qui seul je respire.

Adieu bel œil divin qui m’englace et m’enflamme,
Adieu ma douce vie, adieu ma douce flamme,
Adieu par qui je vis et par qui je respire,
Adieu, humble, honneste et gentille maîtresse.

Adieu les doux liens où vous m’avez tenu,
Maintenant en travail, maintenant en liesse,
Il est temps de partir, le jour en est venu
Mais avant de partir, je vous supplie en lieu
de moy prendre mon cœur. Tenez, je vous le laisse
Voy le la, baysez-moi, maîtresse, et puis adieu.