To submit scores or edit pages at the Contributor ChoralWiki please click here (where you must register/login).
Conditor alme siderum
From ChoralWiki
Conditor alme siderum is an anonymous text from the 7th century used at Vespers during Advent. In Pope Urban VIII's revision of the hymns of the Roman Breviary in 1632, the Advent hymns were greatly altered and this hymn was no exception. Only one line of the original remained and thus the revised hymn, titled Creator alme siderum, is really a separate hymn in and of itself. The original text of the hymn has since been restored to the liturgy and is the one given here.
Musical settings at CPDL
- Anonymous
- Guillaume Dufay
- Charles H. Giffen (both Latin and English text underlay)
- Giovanni Pierluigi da Palestrina
- Tomás Luis de Victoria
Original text and translations
|
Conditor alme siderum Qui cóndolens intéritu Vergénte mundi véspere Cuius forti ponténtiae Te, Sancte fide quáesumus, Sit, Christe rex piissime ... from Liturgia Horarum, 7th cent. |
Creator of the stars of night, Thou, grieving that the ancient curse Thou camest, the Bridegroom of the Bride, At whose dread Name, majestic now, O Thou whose coming is with dread, To God the Father, God the Son, ... translation, 19th cent. |
|
Creator of the stars of night, To thee the travail deep was known When the old world drew on toward night, At thy great name, O Jesu, now Come in thy holy might, we pray; To God the Father, God the Son, |
O generous creator of the stars, Though you suffer the decay As the world turned to evening, Before your mighty power So we pray, O holy judge Praise, honour, might and glory |
External links
add links here
Latin text
English translation


