Confitemini Domino a5 (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "..." to "…")
Line 14: Line 14:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|1562}}, ''[[Sacrae_cantiones_quinque_vocum (Orlando di Lasso)|Sacrae cantiones quinque vocum …, Nuremberg]]''
{{Published|1562|in ''[[Sacrae_cantiones_quinque_vocum (Orlando di Lasso)|Sacrae cantiones quinque vocum …, Nuremberg]]''}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  

Revision as of 02:10, 11 November 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #29408:    (MIDI)  
Editor: Pothárn Imre (submitted 2013-06-17).   Score information: A4, 6 pages, 116 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from Magnum opus musicum, 1604. Original key (high chiavette) and note-values. Editorial musica ficta clearly indicated. Midi files zipped. LilyPond version: 2.16.2

General Information

Title: Confitemini Domino a5
Composer: Orlando di Lasso
Source of text: Psalm 104:1-3 (Vulgate).

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Psalm 105.

Latin.png Latin text

Confitemini Domino et invocate nomen ejus,
annuntiate inter gentes opera ejus,
cantate ei et psallite ei.

Narrate omnia mirabilia ejus,
laudamini in nomine sancto ejus,
laetetur cor quaerentium Dominum.

(Ps. 104;1-3)
 

Hungarian.png Hungarian translation

Áldjátok az Urat, hívjátok segítségül nevét,
hirdessétek a nemzetek közt műveit,
énekeljetek és zengjetek zsoltárt neki.

Beszéljétek el minden csodatettét,
dicsekedjetek szent nevével,
örvendezzen azoknak a szíve, akik az Urat keresik.
 

English.png English translation

Give glory to the Lord, and call upon his name,
declare his deeds among the Gentiles,
sing to him, yea sing praises to him.

Relate all his wondrous works,
Glory ye in his holy name,
let the heart of them rejoice that seek the Lord.