Consolati e spera! (Domenico Scarlatti): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Instruments|Piano}}<br>" to "{{Instruments|Piano}}")
m (Text replacement - "Scanned score" to "{{Cat|Music facsimiles|Scanned score}}")
 
(21 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
* {{PostedDate|2008-07-31}} {{CPDLno|17758}} [{{website|artsong}}2007/scarlatti-consolati-e-spera/ {{net}}]
*{{CPDLno|17758}} [{{website|artsong}}2007/scarlatti-consolati-e-spera/ {{net}}]
{{Contributor|David Newman|2008-07-31}}{{ScoreInfo|Letter|5|283}}{{Copy|Public Domain}}
{{Editor|David Newman|2008-07-31|edtype=Contributor}}{{ScoreInfo|Letter|5|283}}{{Copy|Public Domain}}
:{{EdNotes|{{Cat|Music facsimiles|Scanned score}}. Edition in G minor. Lyrics in both Italian and English. English translation by Dr. Theodore Baker.}}
:'''Edition notes:''' Scanned score. Edition in G minor. Lyrics in both Italian and English. English translation by Dr. Theodore Baker.


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Consolati e spera!'' <br>
{{Title|''Consolati e spera!''}}
{{Composer|Domenico Scarlatti}}
{{Composer|Domenico Scarlatti}}
{{Lyricist|Anonymous}}
{{Lyricist|Anonymous}}


{{Voicing|1|Solo Soprano}}<br>
{{Voicing|1|Solo Soprano}}
{{Genre|Secular|Arias}}
{{Genre|Secular|Arias}}
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
{{Instruments|Piano}}
{{Instruments|Piano}}
'''Published:''' In 1904 in "Anthology of Italian song of the seventeenth and eighteenth centuries".
{{Pub|1|1885|in ''[[Anthology of Italian song]]''|vol=Book 1|no=15}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''  
{{#ExtWeb:
 
'''External websites:'''
*[{{website|artsong}}2007/anthology-of-italian-song-of-the-seventeenth-and-eighteenth-centuries/ Parisotti's Anthology]
*[{{website|artsong}}2007/anthology-of-italian-song-of-the-seventeenth-and-eighteenth-centuries/ Parisotti's Anthology]
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=545 English translation] at The Lied and Art Song Text Page
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=545 English translation] at The Lied and Art Song Text Page}}
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Italian}}
{{top}}{{Text|Italian|
<poem>
Consolati! e spera!
Consolati! e spera!
Potrai d’altro oggetto
Potrai d’altro oggetto
Line 32: Line 27:
Se cangia d’aspetto,
Se cangia d’aspetto,
Può ancora l’affanno
Può ancora l’affanno
Mutare in piacer.
Mutare in piacer.}}
</poem>
{{mdl}}
{{Translation|Spanish}}
{{Translation|Spanish|
<poem>
¡Consuélate y espera!
¡Consuélate y espera!
Podrás de otro objeto
Podrás de otro objeto
Line 42: Line 36:
si cambia de aspecto,
si cambia de aspecto,
puede aún el desaliento
puede aún el desaliento
mudar en placer.
mudar en placer.}}
</poem>
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Latest revision as of 03:02, 4 April 2024

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2008-07-31)  CPDL #17758:  Network.png
Contributor: David Newman (submitted 2008-07-31).  Score information: Letter, 5 pages, 283 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Scanned score. Edition in G minor. Lyrics in both Italian and English. English translation by Dr. Theodore Baker.

General Information

Title: Consolati e spera!
Composer: Domenico Scarlatti
Lyricist: Anonymous

Number of voices: 1v   Voicing: Soprano solo
Genre: SecularAria

Language: Italian
Instruments: Piano

First published: 1885 in Anthology of Italian song, Book 1, no. 15
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Consolati! e spera!
Potrai d’altro oggetto
Più lieto goder,
La stella più fiera,
Se cangia d’aspetto,
Può ancora l’affanno
Mutare in piacer.

Spanish.png Spanish translation

¡Consuélate y espera!
Podrás de otro objeto
más feliz gozar.
La estrella más fiera,
si cambia de aspecto,
puede aún el desaliento
mudar en placer.