Cor mio, mentre vi miro

From ChoralWiki
Revision as of 10:30, 17 February 2024 by Leonardo Lollini (talk | contribs) (Created page with "==General information== {{Author|Giovanni Battista Guarini|Cor mio mentre vi miro|yr=1598|page=text|pub=Rime}} ==Settings by composers== {{TextPageList}} ==Texts and Translations== {{top}} {{Text|Italian| Cor mio, mentre i vi miro (orig. Donna, mentre i vi miro) Visibilmente i mi transformo in voi; E transformato poi In un' solo sospir l'anima spiro. O bellezza vitale, O bellezza mortale, Poiche si tosto un' core Per te rinasce,e per te nato more.}} {{mdl|3}} {{Tra...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

General information

Author: Giovanni Battista Guarini, 1598 in Rime.

Settings by composers

 

Texts and Translations

Italian.png Italian text

Cor mio, mentre i vi miro (orig. Donna, mentre i vi miro)
Visibilmente i mi transformo in voi;
E transformato poi
In un' solo sospir l'anima spiro.
O bellezza vitale,
O bellezza mortale,
Poiche si tosto un' core
Per te rinasce,e per te nato more.

English.png English translation

Oh my heart, while I watch you,
I am patently transformed in you,
and, once transformed,
in a single breath I exhale my spirit.
Oh, mortal beauty,
Oh, vital beauty,
because a heart quickly lives again
for you; and for you, if alive, it dies.

Czech.png Czech translation

Můj anděli, když Vás spatřím,
Zřetelně s vámi se proměňuji.
A pak, takto proměněn
V jediném vzdechu duši vypustím.
O kráso smrtelná,
O kráso oživující,
Kterak se uzdraví srdce,
Jenž se pro tebe zrodilo
A pro tebe zrozené, umírá.

External links