Credo quod Redemptor (Pompeo Cannicciari): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work page created)
 
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2017-10-22}} {{CPDLno|46937}} [[Media:Credo_quod_Redemptor_Canniciari.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Credo_quod_Redemptor_Canniciari.mid|{{mid}}]] [[Media:Credo_quod_Redemptor_Canniciari.capx|Credo_quod_Redemptor_Canniciari.capx]]
*{{PostedDate|2017-10-22}} {{CPDLno|46937}} [[Media:Credo_quod_Redemptor_Canniciari.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Credo_quod_Redemptor_Canniciari.mid|{{mid}}]] [[Media:Credo_quod_Redemptor_Canniciari.mxl|{{XML}}]] [[Media:Credo_quod_Redemptor_Canniciari.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|James Gibb|2017-10-22}}{{ScoreInfo|A4|4|74}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|James Gibb|2017-10-22}}{{ScoreInfo|A4|4|74}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Transcribed from ''Sammlung ausgezeichneter Kompositionem für die Kirche IV'' (Stephan Lück, 1907).
:'''Edition notes:''' Transcribed from ''Sammlung ausgezeichneter Kompositionem für die Kirche IV'' (Stephan Lück, 1907). {{MXL}}


==General Information==
==General Information==
Line 10: Line 10:
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}} chorus with SATB soli if performed alternatim<br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets|Responsories}} for {{Cat|All Souls}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|}}
{{Pub|1|}}


'''Description:'''  
'''Description:''' The three Responsories at the first nocturn of the {{Cat|Office of the Dead}}.


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{top}}
{{Text|Latin|
Credo, quod Redemptor meus vivit,
et in novissimo die de terra surrecturus sum;
et in carne mea videbo Deum, Salvatorem meum.
 
Qui Lazarum resuscitasti a monumento foetidum.
Tu eis, Domine, dona requiem et locum indulgentiae.
 
Domine, quando veneris judicare terram,
ubi me abscondam a vultu irae tuae.
Quia peccavi nimis in vita mea.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
I believe that my redeemer lives
and at the last day I shall rise out of the earth;
and in my flesh shall see God my Saviour.
 
You, who raised Lazarus from the filthy tomb,
Do thou, O Lord, grant them rest and a place of forgiveness.
 
Lord, when you come to judge the earth,
where can I  hide from your angry face?
Because I too have sinned in my life.
Grant them eternal rest, O Lord,
and let perpetual light shine upon them.}}
{{Translator|James Gibb}}
{{btm}}
{{LinkText|3|Credo quod redemptor|Qui Lazarum resuscitasti|Domine quando veneris}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Revision as of 18:24, 22 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-10-22)  CPDL #46937:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-10-22).   Score information: A4, 4 pages, 74 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from Sammlung ausgezeichneter Kompositionem für die Kirche IV (Stephan Lück, 1907). MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Credo quod Redemptor
Composer: Pompeo Cannicciari
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
chorus with SATB soli if performed alternatim
Genre: SacredMotetResponsory for All Souls

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published:

Description: The three Responsories at the first nocturn of the Office of the Dead.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Credo, quod Redemptor meus vivit,
et in novissimo die de terra surrecturus sum;
et in carne mea videbo Deum, Salvatorem meum.

Qui Lazarum resuscitasti a monumento foetidum.
Tu eis, Domine, dona requiem et locum indulgentiae.

Domine, quando veneris judicare terram,
ubi me abscondam a vultu irae tuae.
Quia peccavi nimis in vita mea.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.

English.png English translation

I believe that my redeemer lives
and at the last day I shall rise out of the earth;
and in my flesh shall see God my Saviour.

You, who raised Lazarus from the filthy tomb,
Do thou, O Lord, grant them rest and a place of forgiveness.

Lord, when you come to judge the earth,
where can I hide from your angry face?
Because I too have sinned in my life.
Grant them eternal rest, O Lord,
and let perpetual light shine upon them.

Translation by James Gibb

Original text and translations may be found at Credo quod redemptor, Qui Lazarum resuscitasti, and Domine quando veneris.