Cruda mia tiraniella (Orazio Vecchi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "*{{NewWork|2014-05-07}}" to "*")
m (→‎Original text and translations: Applied new form of Text template)
Line 25: Line 25:
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top|width=80%}}
{{top|width=80%}}
{{Text|Italian}}
{{Text|Italian|
<poem>
Cruda mia tiraniella,
Cruda mia tiraniella,
Quando succhio quei tuoi dolci coralli
Quando succhio quei tuoi dolci coralli
Line 41: Line 40:
Legan quest'alma afflitta
Legan quest'alma afflitta
Stretto stretto!
Stretto stretto!
</poem>
}}
{{middle}}
{{middle}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English|
<poem>
My little cruel tyrant,
My little cruel tyrant,
When I suck those sweet corals of yours ''(meaning: your lips)'
When I suck those sweet corals of yours ''(meaning: your lips)'
Line 59: Line 57:
Tie the painful soul
Tie the painful soul
So tight, so tight!
So tight, so tight!
</poem>
}}
{{bottom}}
{{bottom}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 16:06, 4 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
Editor: Brian Russell (submitted 2014-05-07).   Score information: Letter, 2 pages, 32 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • CPDL #03864:  Network.png
Editor: Marco Gallo (submitted 2002-07-23).   Score information: A4, 2 pages, 25 kB   Copyright: Free Art License
Edition notes: listed alphabetically by composer

General Information

Title: Cruda mia tiraniella
Composer: Orazio Vecchi

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Cruda mia tiraniella,
Quando succhio quei tuoi dolci coralli
Tremo, com'un gridasse:
Dalli, dalli!

Dolce mia pazzariella,
Quando stringo quei tuoi bianchi cristalli
Tremo, com'un gridasse:
Dalli, dalli!

O misero scontento,
Che le labbra, le man, l'amico petto
Legan quest'alma afflitta
Stretto stretto!
 

English.png English translation

My little cruel tyrant,
When I suck those sweet corals of yours (meaning: your lips)'
I tremble, like one who cries:
Go on, go on!

My sweet little crazy one,
When I hold those white crystals of yours (meaning: your hands)
I tremble, like one who cries:
Go on, go on!

Oh poor unhappy man,
Whom your hands, your lips, your friendly bosom
Tie the painful soul
So tight, so tight!