Cum beatus Ignatius (Tomás Luis de Victoria): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
m (→‎Original text and translations: Applied new form of Text template)
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
Cum beatus Ignatius
Cum beatus Ignatius
damnatus esset ad bestias,
damnatus esset ad bestias,
Line 35: Line 34:
et tota tormenta diaboli in me veniant:
et tota tormenta diaboli in me veniant:
tantum ut Christo fruar.
tantum ut Christo fruar.
</poem>
}}
 
{{Translation|Spanish|
{{Translation|Spanish}}
<poem>
Cuando el beato Ignacio
Cuando el beato Ignacio
fue condenado a las fieras
fue condenado a las fieras
Line 51: Line 48:
y todas las torturas del diablo caigan sobre mi
y todas las torturas del diablo caigan sobre mi
con tal de alcanzar a Cristo.
con tal de alcanzar a Cristo.
</poem>
}}
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 08:02, 5 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #08145:  Network.png
Editor: Nancho Alvarez (submitted 2004-10-19).   Score information: A4, 6 pages, 112 kB   Copyright: Personal
Edition notes: listed alphabetically under 'Motetes'. full score and individual parts available as midi files, also available as Postscript file.

General Information

Title: Cum Beatus Ignatius
Composer: Tomás Luis de Victoria

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Cum beatus Ignatius
damnatus esset ad bestias,
et ardore patiendi rugientes,
audirent leones, ait:
Frumentum Christi sum,
dentibus bestiarum immolar,
ut panis mundus inveniar.

Ignis, crux, bestiae confractio ossium,
membrorum et totius corporus contritio
et tota tormenta diaboli in me veniant:
tantum ut Christo fruar.
 

Spanish.png Spanish translation

Cuando el beato Ignacio
fue condenado a las fieras
y henchido de ardor por el martirio
oyó el rugido de los leones, y gritó:
Soy trigo de Cristo, deseoso de ser triturado
por los colmillos de las fieras
y así convertirme en pan puro.

El fuego, la cruz, los animales feroces,
la mutilación de todo mi cuerpo
y todas las torturas del diablo caigan sobre mi
con tal de alcanzar a Cristo.