D'orrida selce alpina, SWV 6 (Heinrich Schütz)

From ChoralWiki
Revision as of 16:40, 28 April 2014 by CHGiffen (talk | contribs) (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #24704:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif MUP
Editor: Vincent Carpentier (submitted 2011-10-11).   Score information: A4, 5 pages, 62 kB   Copyright: CPDL
  • CPDL #23180:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Robert Urmann (submitted 2011-02-23).   Score information: Executive, 6 pages, 132 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
Editor: Sabine Cassola (submitted 2005-09-17).   Score information: A4, 4 pages, 149 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Copyright (c) 1996/2002 SMC

General Information

Title: D’orrida selce alpina, SWV 6
Work: Il primo libro de madrigali (First book of madrigals, Op. 1, Venice, 1611)
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Alessandro Aligiericreate page

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: 1611

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

D’orrida selce alpina
cred’io Donna nascesti,
e da le tigre ircane
il latte havesti,
s’inesorabil sei,
sì dura a’prieghi miei,
o se’ pur tigre anzipur selce,
ai lasso,
ch’entro un petto di fera
hai cor di sasso.

German.png German translation

Eisiger Fels der Alpen
hat dich, Herrin, geboren,
wardst zu der grausen Tiger
Milchkind erkoren,
wenn du so unerbittlich,
so hart bleibst all meinem Flehen.
Du übertriffst noch Fels und Tiger. Ich weine,
such’ ich Gnade bei Bestien,
du Herz von Steine.

French.png French translation

Du sinistre silex des Alpes
Je crois, Madame, que vous êtes née,
Et que de la tigresse d'Hyrcanie
Vous avez eu le lait,
Si dure vous êtes à mes prières
Telle le tigre et le silex,
Hélas,
Que dans votre corps de bête sauvage
Votre cœur
doit être de pierre.