D'un autre amer (Johannes Ockeghem)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-09-04)  CPDL #60426:     
Editor: Adrian Wall (submitted 2020-09-04).   Score information: A4, 2 pages, 452 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Note values halved. Some spelling modernised. Text underlaid for all parts.
  • (Posted 2019-05-16)  CPDL #54244:     
Editor: Richard Mix (submitted 2019-05-16).   Score information: Letter, 1 page, 32 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: original key & note values.

General Information

Title: D'ung aultre amer
Composer: Johannes Ockeghem
Lyricist:

Number of voices: 3vv   Voicing: ATB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published:
Description: This is the model for the parody mass Missa "D'ung aultre amer" attributed to Josquin and its elevation motet, Tu solus qui facis mirabilia.

External websites:

Original text and translations

French.png French text

D'un aultre amer mon cueur s'abesseroit;
Il ne fault ja penser que je l'estrange
Ne que pour rien de ce propos me change,
Car mon honneur en appetisseroit.

Je l'aime tant que jamais ne seroit
Possible a moi de consentir l'eschange.
D'un aultre...

La mort, par Dieu, avant me desferoit
Qu'en mon vivant j'acoinctasse un estrange.
Ne cuide nul qu'a cela je me range;
Ma leauté trop fort se mesferoit.
D'un aultre...

English.png English translation

By another love my heart would lower itself;
be it never thought I could be estranged
or ever from this purpose changed,
for my honor would thus be made little.

I so love her that never could it be possible
to consent to an exchange.

Sooner would Death, by God, undo me
than I could join myself to a stranger whilst I live:
Let none think I could do that:
my loyalty would be too strong.